Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossaris |
---|---|---|
Chaerophyllum temulum | Temulum no és un adjectiu llatí. Si que n'és temulentus, -a, -um (que puja al cap, embriagador), de què podria ser una forma apocopada; fa referència als símptomes de la intoxicació amb aquesta planta, semblants als de la intoxicació etílica. També hi ha en llatí temetum, -i (vi, beguda capitosa), terme relacionat amb el grec to méthy (el vi). |
Etimològic |
Heracleum sphondylium subsp. granatense | Del llatí científic granatensis, -e, derivat de Granata, -ae ciutat romana de la Bètica, l'actual Granada, per ser en aquesta província espanyola on es va identificar primer aquesta planta. |
Etimològic |
Scabiosa columbaria subsp. cinerea | Del llatí cinereus, -a, -um (cendrós), derivat de cinis, cineris (la cendra), al·ludint a les fulles de color verd grisós. |
Etimològic |
Arctostaphylos uva-ursi | De uva, ae (raím) i ursus, -i (os), uva ursi es la traducció literal al llatí del mot grec arktostáphylos, però també del nom vulgar, raïm d'os, amb que es coneixia aquesta espècie a diferents països d'Europa. |
Etimològic |
Erysimum kuntzeanum | A la memòria del botànic alemany Otto Kuntze (1843-1907), autor de la controvertida obra Revisio Generum Plantarum, en què proposava una revisió de les normes nomenclaturals, àmpliament rebutjada per la comunitat botànica. |
Etimològic |
Herniaria fruticosa | Del llatí fruticosus, -a, -um (arbustiu), pel seu tronc llenyós. |
Etimològic |
Iberis garrexiana | Garrexianus, -a, -um (de Garrexium, Alps del Piemont), llatinisme toponímic. Probablement de l'italià Garressia, població dels Alps marítims, al riu Tànaro, entre Niça i Gènova. |
Etimològic |
Poenix canariensis | Del llatí botànic canariensis, -e (de Canàries), perquè la planta n'és originària. Els romans anomenaven aquestes illes Canariae insulae. |
Etimològic |
Scandix australis | Del llatí australis, -e (del migdia, del sud) al·ludint a la regió mediterrània, on habita la planta. Sinònim de meridionalis i antònim de borealis. |
Etimològic |
Abadosa | f. Bosc de beços. Atles del comptat de Besalú p.42 |
Etnobotànica |
Abalit | m. Vegetal fet malbé, sovint per podriment. Lliurona (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Abellota | f. Fruit de les carrasques. Fruit d'una planta del gènere Quercus. Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Abortiu | Que pot interrompre el desenvolupament del fetus durant l'embaràs. |
Etnobotànica |
Abutilon | De l'àrab abū-tlīlūn (abútilon). En Avicenna, una planta semblant a la Althaea. |
Etimològic |
Abutilon theophrasti | Dedicada a Teofrast (372-287 aC), filòsof grec, deixeble d'Aristòtil i successor seu al capdavant del Liceu d'Atenes; autor de l'obra De historia plantarum (Història de les plantes). |
Etimològic |
Acacia | Del grec akakía, -as, en llatí acacia, -ae, nom que rebien diferents arbres o arbustos espinosos, com altres espècies del gènere Acacia, algunes d'Egipte i Aràbia; qualitat per la qual, segons Teofrast, en rep el nom, relacionat amb ákantha (espina). |
Etimològic |
Acacia dealbata | Del llatí dealbatus, -a, -um (emblanquinat, blanquinós), per l'aspecte glauc de les fulles. |
Etimològic |
Acanalat, acanalada | adj. En forma de canal. En un fil·lidi acanalat la seva secció transversal és semicircular, en forma de U. |
Briòfits |
Acanthaceae (Acantàcies) | Del nom del gènere tipus d'aquesta família, Acanthus. |
Etimològic |
Acanthus | Àkanthos, -ou és el nom en grec clàssic de l'acant (Akanthus mollis); però també el d'altres plantes espinoses del gènere Acacia procedents d'Aràbia i d'Egipte. El nom deriva del grec ákantha, -es (espina), per les fulles espinoses d'una altra espècie (A. spinosus). El gènere fou establert per C. Linné en 1753. |
Etimològic |
Acanthus mollis | Del llatí mollis, -e (tou, bla), per les fulles sense espines. |
Etimològic |
Acanyat | adj. Vegetal que viu escanyat, habitualment per altres plantes. Pla de l'Estany |
Etnobotànica |
Acaule | Dit de la planta amb totes les fulles a la base i a on les úniques tiges són les que porten les flors |
Plantes vasculars |
Acer | Del llatí acer, aceris (auró; en Plini, grèvol), que s'interpreta com arbre de fusta dura, i es diu que servia per a puntes de llança. El gènere Acer fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Acer campestre | Del llatí campestris, -e, derivat de campus (el camp), per trobar-s'hi freqüentment cultivat. |
Etimològic |
Acer italum | Del llatí italus (d'Itàlia), per la seva estació. |
Etimològic |
Acer monspessulanum | De Mons Pessulum, nom en llatí de la ciutat de Montpeller, al Llenguadoc, per la seva habitació. |
Etimològic |
Acer negundo | Nom neollatí, provinent del sànscrit nirgundi, que rep, a l'Índia, una planta del gènere Vitex, de fulles semblants. |
Etimològic |
Acer opalus | En llati clàssic, opulus era també el nom d'un auró, però quan el botànic anglès Philip Miller va descriure l'espècie li va posar opalus, tal com li deien llavors a Italia. |
Etimològic |
Acer opulifolium | Del llatí opulus (aliguer o boles de neu) i folium (la fulla), per la semblança amb les fulles. |
Etimològic |
Acer platanoides | Del grec plátanos (el plàtan) i eidés (semblant), per l'aspecte general. |
Etimològic |
Acer pseudoplatanus | Paraula composta de les grecollatines pseudo (fals) i platanus (el plàtan) per la semblança de les fulles amb les d'aquest arbre. |
Etimològic |
Aceraceae (Aceràcies) | Del gènere Acer, el principal de la família. |
Etimològic |
Achillea | En memòria d'Aquil·les, deixeble del centaure Chiró que segons la mitologia grega fou el primer metge que l'emprà per a curar plagues i ferides. El nom del gènere Centaurea també té relació amb aquest mite. |
Etimològic |
Achillea ageratum | Antic nom genèric, aquí en aposició, d'aquesta planta; derivat del llatí tardà ageratos, -i (el qui no envelleix), format del grec géras, gératos (vellesa, senectut) amb la partícula a- privativa, al·ludint a les flors, que conserven l'olor durant molt de temps. Altra teoria, poc consistent des del punt de vista lingüístic, el fa derivar del llatí aggeratus, -a, -um, participi passat del verb aggerare (amuntegar), pels capítols agrupats densament formant un corimbe. Cal esmentar que Plini el Vell anomenava ageraton a una planta que podria ser l'escurçonera (Scurzonera hispanica), emprada en altres temps contra la picada dels escurçons. |
Etimològic |
Achillea chamaemelifolia | Epítet del llatí botànic compost del llatí chamaemelon, -i (la camomilla) i folium, -ii (la fulla), per la semblança de les fulles amb les de la camamilla. |
Etimològic |
Achillea millefolium | Millefolium (mil fulles) és el nom que Plini donava a aquesta planta, pels segments de les fulles, molt nombrosos. Aquest epítet no és un adjectiu sinó un nom en aposició. |
Etimològic |
Achillea millefolium subsp. millefolium | Vegeu Achillea millefolium |
Etimològic |
Achillea nobilis | Del llatí nobilis, -e (cèlebre, noble, excel·lent), per la seva fàcies elegant i pomposa i per les seves qualitats. |
Etimològic |
Achillea odorata | Del llatí odoratus, -a, -um (olorós, fragant), per la bona olor que exhala. |
Etimològic |
Achillea ptarmica | Del grec ptarmikós (que fa esternudar), derivat de ptarmós, -ou (esternut). Ptarmica és el nom antic, aquí en aposició, d'una planta. |
Etimològic |
Achillea ptarmica subsp. pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Acícula | Acícula, fulla llarga i prima en forma d'agulla, com la dels pins i d’altres gimnospermes. |
Plantes vasculars |
Acimalar | v. Tallar, esqueixar-se el cimal d'una planta. Pla de l'Estany |
Etnobotànica |
Aclamidi, Aclamídies | Flors sense periant, o sigui flors que no tenen sèpals ni pètals. |
Plantes vasculars |
Aclevat | m. Terreny recobert de gleva, desproveït de pedra. Iran (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Aconitum | Del nom de la planta en llatí, aconitum, i aquest del grec akóniton que fan derivar d'akón (pedra), al·ludint al seu hàbitat predilecte, com són els llocs pedregosos. Segons Teofrast, el nom deriva de la ciutat d'Acona, a Bitínia. |
Etimològic |
Aconitum anthora | És a dir, "anti thora", per haver-se'n tingut l'arrel com a antídot o contraverí de Ranunculus thora. La veritat és que totes dues són molt verinoses. |
Etimològic |
Aconitum lycoctonum | Nom grec compost de lýkos (llop) i kteíno (matar); un acònit per a matar els llops. |
Etimològic |
Aconitum napellus | Diminutiu que creà Linné de napus (nap), per la forma tuberosa de l'arrel. |
Etimològic |
Acrescent | Dit de l’òrgan que continua creixent un cop acomplert el seu creixement normal. |
Plantes vasculars |
Acrocàrpic, acrocàrpica | adj. Dit de la molsa erecta que desenvolupa els periquecis i l'esporòfit a l'àpex del caulidi. |
Briòfits |
Actaea | Nom d'una herba citada per Plini, probablement l'évol (Sambucus ebulus). Mot d'origen grec, aktaía (costera, del litoral). |
Etimològic |
Actaea spicata | Del llatí spica (espiga), fent referència a la inflorescència en raïm més o menys espiciforme. |
Etimològic |
Actinomorf, actinomorfa | Dit de les flors que tenen tres plans de simetria o més, de manera que llurs peces es disposen més o menys radialment. |
Plantes vasculars |
Aculèol | Petit aculi. |
Plantes vasculars |
Aculi, aculeat | Agulló o excrescència rígida i punxent formada només per teixits epidèrmics, com els dels rosers i els esbarzers (les veritables espines són tiges). |
Plantes vasculars |
Acumen | m. Punta llarga i atenuada dels fil·lidis, que forma un angle de menys de 45º. |
Briòfits |
Acumen | Punta molt marcada en què terminen fulles i altres òrgans. |
Plantes vasculars |
Acuminat | Punta molt marcada en què terminen algunes fulles i altres òrgans. |
Plantes vasculars |
Acuminat, acuminada | adj. Terminat en acumen. |
Briòfits |
Adenocarpus | Del grec adén, adénos (glàndula, gangli) i karpós, -óu (fruit), per les glàndules tuberculoses que recobreixen el llegum. |
Etimològic |
Adenocarpus grandiflorus | Del llatí grandis, -e (gran) i flos, floris (flor), per la magnitud relativa de les flors. |
Etimològic |
Adenostyles | Epítet format del grec adén, -énos (glàndula), i stýles, -on (tija, estil), al·ludint a l'orgue femení de la flor, i a les glàndules que en cobreixen l'estil. |
Etimològic |
Adenostyles alliariae | L'epítet alliariae, en genitiu singular, es refereix, probablement, a la semblança de les fulles amb les d'alguna Alliaria. |
Etimològic |
Adenostyles alliariae subsp. pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (dels Pirineus), per l'habitació preferent en aquestes muntanyes. |
Etimològic |
Adonis | Del nom mitològic de la planta, la qual brotà de la sang d'Adonis, en ser mort per un senglar. |
Etimològic |
Adonis aestivalis | Adjectiu del llatí botànic derivat de aestas, aestatis (l'estiu), perquè la floració s’assoleix a l'estiu. Construït per analogia amb altres com ara autumnalis, si bé el terme en llatí clàssic és aestivus, -a, -um (estival). |
Etimològic |
Adonis autumnalis | Perquè la floració s’allarga fins a la tardor. Del llatí autumnus (tardor). |
Etimològic |
Adonis citrina | Pel color de les flors. Del llatí citrus (llimona). |
Etimològic |
Adonis flammea | Pel color de foc de les flors. Del llatí flamma (flama). |
Etimològic |
Adonis intermedia | Per la seva situació taxonòmica. |
Etimològic |
Adonis microcarpa | Per la menor magnitud del fruit. Compost del prefix grec mikro (petit) i karpós (fruit). |
Etimològic |
Adonis pyrenaica | Pel seu hàbitat. |
Etimològic |
Adormit | adj. Trobar-se en estat de letàrgia, repòs. Castellfort (Ports) |
Etnobotànica |
Adprès, adpresa | adj. Estretament aplicat a l'òrgan en què s'insereix; en el cas dels fil·lidis, aplicats al caulidi. |
Briòfits |
Aegopodium | Del grec aíx, aigós (cabra) i pódion, -ou (peuet), diminutiu de poús, podós (peu), és a dir, poteta de cabra, per la forma i disposició dels segments foliars. |
Etimològic |
Aegopodium podagraria | Del grecollatí podagra, -ae (poagre) i el sufix -aria (que té relació amb), perquè en la farmacopea antiga es feia servir com a tractament de la gota i altres afeccions artrítiques. Caspar Bauhin, en Phytopinax (1596) és qui primer anomena podagraria a aquesta planta que, posteriorment, Linnè manté en la nomenclatura binomial com a epítet en aposició. |
Etimològic |
Aesculus | Del llatí esculus o aesculus, -i, una mena d'alzina o roure d'aglans comestibles, segons Plini. Diminutiu derivat de esca, -ae (el menjar). Linnè (1737) establí el nom genèric Esculus –validat després com Aesculus (1753)– en substitució d'Hippocastanum de Tournefort (1694, 1700) i, en l'Hortus Cliffortianus (1737), ho justifica així: “Hippo-Castanum és nom fet de pedaços [...]. Per tant, vaig acudir als antics, ja que la figura del fruit s'assembla a la del castanyer i el faig, espècies totes dues que hi apareixen sota el nom de Quercus [a les obres d'aquells antics]”. |
Etimològic |
Aesculus hippocastanum | Nom del grecollatí botànic compost del grec hýppos (cavall) i kástanon (castanya), es a dir, la castanya equina, per la forma de la llavor i perquè, segons la llegenda, els turcs la hi donaven als cavalls com a guariment de certes malalties. De fet, des del S. XVI, els botànics l'anomenaven Castanea equina. |
Etimològic |
Aetheorhiza | Nom compost del grec aítho (cremar, encendre, resplendir) i rhíza (arrel), de significat obscur, potser fent referència a algun aspecte de l'arrel. El gènere Aetheorhiza fou publicat per H. Cassini en 1827. |
Etimològic |
Aetheorhiza bulbosa | Del llatí bulbus (ceba, bulb), pels petits tubercles globulosos que fan les arrels |
Etimològic |
Aethionema | Loudon, citant a Smith, fa derivar el nom del grec aítho (socarrar) i néma (fil), amb què s'al·ludiria a certa coloració dels filaments estaminals. Altres autors el fan venir de aétes, -es (insólit, rar) i néma, -atos (fil), por la forma insòlita dels filaments dels quatre estams interns o tetradínams. |
Etimològic |
Aethionema saxatile | Del llati saxatilis, -e (que viu a les roques), de saxum, -i (la roca), pels llocs pedregosos on habita. |
Etimològic |
Aethionema saxatile subsp. ovalifolium | Neologisme del llatí botànic format per ovalis, -e, amb el sentit d'ovalat, i folium, -ii (la fulla), referint-se a les fulles inferiors obovades. L'adjectiu pròpiament llatí per ovalat o ovat és ovatus, -a, -um. En llatí, l'adjectiu ovalis tenia un altre significat completament diferent. |
Etimològic |
Aethusa | Segons Plini, Aethusa o Aegusa, del grec Aíthousa, era el nom d'una de les illes Egates. Al Pseudo Dioscòrides, aethusa és sinònim del llatí conium (la cicuta i el seu suc). Sens dubte, la paraula està relacionada amb el grec aítho (cremar, encendre) perquè la cicuta és planta acre i verinosa. C. Bauhin, Lobelius, Morison i altres autors havien inclòs entre las Cicuta la Aethusa Cynapium de Linné. Tanmateix, aquest, en Philosophia botànica... (1751), no inclou Aethusa entre els gèneres que va prendre dels antics botànics i el relaciona amb el grec aíthousa amb el significat llatí de mendica (captaire). Com que aquest no es troba entre els significats de aíthousa, potser Linné el que volia era derivar-la del grec aitéo (demanar). |
Etimològic |
Aethusa cynapium | Mot compost del grec kyón, kynós (gos) i del llatí apium, -ii (l'api), es a dir, api de gos, al·ludint a la seva toxicitat. Ápion, en grec, és la pera i ápios, el peral. |
Etimològic |
Afil·le, afil·la | Sense fulles (o molt petites). | Plantes vasculars |
Aforcallat | adj. Arbre o arbust de dues besses. Vilafranca del Sit (Alt Maestrat) |
Etnobotànica |
Aglà | m. o f. Gla. Fruit d’una planta del gènere Quercus. Fruit del roure. Agullana(Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Aglevat | m. Terreny recobert de gleva, desproveït de pedra. Boí (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Agostenc | adj. Classe de préssec. Millena (Comptat) |
Etnobotànica |
Agrimonia | Nom de la planta en Celsius. És una deformació del nom llatí argemonia, -ae en Plini i del grec argemónion en Dioscórides; nom donat antigament a diferents plantes que, suposadament, servien per a guarir el leucoma (árgema, en grec), entre altres Papaver argemone. De l'arrel grec argós, -oú (blanc), al·ludint al color de les taques a l'ull. Segons Dioscórides, argemónion era el nom equivocat que alguns autors donaven a l'eupatórios (Agrimonia eupatoria). |
Etimològic |
Agrimonia eupatoria | Nom d'aquesta planta en Plini, eupatórion en Dioscorides, dedicada a Eupátor (que en grec vol dir 'bon pare'), qualificatiu donat a Mithridates, famós rei del Pont. |
Etimològic |
Agrimonia odorata | Derivat del llatí odor, odoris (olor), per la olor que exhala per les seves glàndules resinoses. |
Etimològic |
Agrimonia procera | Del llatí procerus, -a, -um (alt, elevat), per la seva major alçària. |
Etimològic |
Agropyrum | Del grec agrós (camp) i pyrós (blat). Ha d'entendre's en el sentit de blat silvestre. |
Etimològic |
Agrostemma | Del grec agrós (el camp) i stémma (corona), això és, corona del camp, per la bellesa de les seves flors. Linnè creia que les flors d'aquestes plantes es feien servir en la antiguitat per a confeccionar corones campestres. |
Etimològic |
Agrostemma githago | En llatí, gith era el nom de les llavors negres i aromàtiques de la Nigella, d'ús culinari entre els romans, a les quals se semblen molt les d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Agut, aguda | adj. Terminat en punta que forma un angle de 45º a 90º, de marges rectes o convexos. |
Briòfits |
Agut, Aguda | Dit d’una fulla o d’altres òrgans que acaben en punxa, o sigui que els marges fan angle agut a l’àpex. |
Plantes vasculars |
Aigua d'orella d'os | f. Remi preparat amb la planta d'aqeust nom. Lliurona (Alt Empordà). Aiga d'oreia d'os. |
Etnobotànica |
Ailanthus | De ailanto, nom xinès de l'espècie principal, que prové de l'arxipèlag de les Moluques, a Indonèsia. El gènere, de la família Simaroubaceae, fou creat per Desfontaines (1788). En la descripció de la família no diu res de l'origen de tal nom; encara que, sens dubte, el va prendre de Rumpf, Herbarium Amboinense (1743) on, a propòsit del que anomena Aylanto, en malai Caju Langit i Arbor Coeli en llatí, diu concretament: “Arbre del Cel, com si volguessin dir que, per la seva alçària, sembla llançar-se cap al cel”. |
Etimològic |
Ailanthus altissima | Forma superlativa de l'adjectiu llatí altus, -a, -um (alt), per la gran alçària que pot assolir aquest arbre. |
Etimològic |
Ailanthus glandulosa | Del llatí glandulosus, -a, -um, per les glàndules fosques que s'hi troben, a l'àpex de les dents dels folíols. |
Etimològic |
Aixal | m. Aixal. Terreny amb poca vegetació, sec, rocallós. Sentís (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Aixart | Sembla que el significat d’aquest mot, a l’Empordà, presenta una certa controvèrsia. Segons Papers del Montgrí 2008 (núm. 19, p. 75-76), «el diccionari Alcover-Moll comenta que aquest mot és només usat a la zona de l’Empordà i ens remet a l’obra de Víctor Català (Solitud) per al seu coneixement. Defineix el mot com la part d’un corral sense sostre i que és on surt el bestiar quan fa calor o en estar cansat de trobar-se reclòs. Ens ha semblat, però, que el terme pot estar més relacionat amb el mot eixermar, que significa netejar d’esbarzers, de mates, un camp, un marge, un camí, etc., és a dir, artigar-lo. Es diu que un terreny artigat és un terreny eixermat. A més, l’eixermataire és l’equivalent de l’artigaire. L’ús del mot aixart, tan present a la parla oral dels més grans, podria correspondre, doncs, a la intensa activitat agrícola de la muntanya». En canvi, segons Toponímia del terme municipal de Torroella de Montgrí (Torroella de Montgrí, l’Estartit i les illes Medes, Sobrestany i la Bolleria) (Moisés Selfa i Sastre, 2009), un aixart és «un marge que separa dues feixes de terra». A la publicació Podall de 2015 (p. 236), l'estudiós Manel Martínez i Garcia escriu, referint-se als elements de les vinyes de la Conca de Barberà, en la línia del que esmenta Moisès Selfa. Diu: «Els aixarts o marges a dues cares són un altre tipus de marge o, més ben dit, dos marges separats al mig dels quals s'anava omplint de petites pedres que sortien en llaurar el terreny. Els aixarts els podem trobar al mig d'un tros, en una vora, com a marge divisori entre dues finques o entre un camí i el tros. Aquestes construccions són abundants en indrets pedregosos, on cada cop que es passava l'arada sortien grans quantitats de pedres petites. Poden arribar a tenir dimensions considerables amb més de tres metres d'amplada i diversos metres de llargada». |
Etnobotànica |
Aizoaceae (Aizoàcies) | Del gènere Aizoon. |
Etimològic |
Aizoon | Nom en Plini d'una crassulàcia (probablement del gènere Sedum o del Sempervivum), format del grec aeí (sempre) i zóon (viu, vivent). Sempervivum és la traducció literal en llatí. |
Etimològic |
Aizoon hispanicum | Del llatí hispanicus, -a, -um (d'Hispània o Espanya), per viure-hi de forma preferent. |
Etimològic |
Ajuga | Nom d'origen obscur, potser una corrupció d'abiga, nom en llatí que feia servir Plini, derivat del verb abigere (repel·lir, avortar) perquè, segons deia, es feia servir per avortar, i també que era la chamaepítys grega, nom que rebien diverses plantes baixetes amb olor a resina de pi. Bubani afirma que Scribonius Largus o els seus comentaristes, ja empraren aquest mot. |
Etimològic |
Ajuga chamaepitys | Per als autors pre-linneans, aquesta espècie és una de les chamaepitys citades per Dioscòrides; del grec chamaí (a terra, que s'arrossega, nan) i pítys (pi), és a dir, pi petit, pinet, pel seu olor de resina. És la Chamaepitys prima de Dodonaeus i el Teucrium Chamaepitys de Linné. |
Etimològic |
Ajuga iva | Segons J. Cadevall, aquesta planta era coneguda a Montpeller com Iva moschata. El nom té un origen incert: hom l'ha relacionat amb formes femenines del francès if (teix); en celta, ivos; en alemany, eibe. Però altres autors el fan venir del llatí abiga o ajuga, nom d'una planta que, segons Plini, era la chamaepítys grega, a què atribuïa propietats abortives, i que ha estat identificada amb diverses espècies del gènere Ajuga. |
Etimològic |
Ajuga pyramidalis | Adjectiu derivat del llatí Pyramis, pyramidis (piràmide), per la inflorescència piramidada. |
|
Ajuga reptans | Del llatí reptare (arrossegar-se), per les seves rames decumbents que, estenent-se horitzontalment i arrelant a terra, jauen com si la planta s'arrossegués. |
Etimològic |
Ala | Expansió membranosa planera que presenten alguns òrgans i algunes llavors, com les aletes que tenen els peixos. |
Plantes vasculars |
Ala (flor) | Cadascun dels dos pètals laterals de la flor de la família de les papilionàcies (corol·la papilionàcia perquè la flor s’assembla a una papallona) i també de la família de les poligalàcies. | Plantes vasculars |
Albeca | f. Capa blanquinosa i tendra dels troncs llenyosos. Viladrau (Osona). Obeca |
Etnobotànica |
Albereda | f. Bosc d’àlbers. Sant Llorenç de la Muga (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Albergínia | f. Fruit de l’alberginiera. Vilallonga del Camp (Tarragonès) |
Etnobotànica |
Albocó | m. Classe de figa. Corona (Eivissa) |
Etnobotànica |
Albre | m. Arbre. Culla (Maestrat) |
Etnobotànica |
Albrecoc | m. Albercoc. Bellmunt de Mesquí (Matarranya) |
Etnobotànica |
Alchemilla | Nom en llatí medieval de la pota de lleó (Alquemilla sp. pl.). Gairebé tots els autors fan derivar aquest nom de l'aràbic alkmiya (alquímia, pedra filosofal), dient que els alquimistes recollien curosament la rosada de sobre aquesta planta per a la preparació de la pedra filosofal. Però sembla relacionat amb el llatí tardà argentilla, -ae, nom d'una planta de fulles argentades, tal vegada Potentilla anserina. Algunes plantes del gènere Alquemilla també tenen les fulles argentades i, a l'edat mitjana, reberen noms com ara alchimilla, achimilla i altres. |
Etimològic |
Alchemilla alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (de l'alta muntanya), per la seva estació. |
Etimològic |
Alchemilla arvensis | Paraula derivada del llatí arvum, -i (camp conreat), creada pels botànics, per analogia amb hortensis, -e (que creix a l'hort), per a referir-se a plantes campestres, es a dir, que creixen als camps de cultiu. |
Etimològic |
Alchemilla glaberrima | Superlatiu del llatí glaber, -bra, -brum (pelat, calb), per la manca de toment. |
Etimològic |
Alchemilla montana | Del llatí montanus, -a, -um (de la muntanya), per la seva estació. |
Etimològic |
Alchemilla pubescens | Adjectiu format del verb llatí pubescere (cobrir-se de borrissol), pel toment fi que la recobreix. |
Etimològic |
Alchemilla pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), al·ludint a la seva estació. |
Etimològic |
Alchemilla saxatilis | Del llatí saxatilis, -e (que viu a les roques), derivat de saxum, -i (pedra, roca); per la estació de la planta, a llocs rocosos. |
Etimològic |
Alchemilla vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser molt comuna. |
Etimològic |
Alguer | m. Comunitat d'algues. Cadaqués (Alt Empordà). Auguer. |
Etnobotànica |
Alismataceae (Alismatàcies) | D'Alisma, nom del gènere tipus d'aquesta família. |
Etimològic |
Alkanna | Alkanna o alcanna és un nom del llatí medieval que designava plantes tictòries com ara l'alquena (Lawsonia inermis) -nom que sens dubte prové de al-ínna, nom àrab d'aquesta planta- i l'olivereta (Ligustrum vulgare). Després, a través del francès medieval arcanne, alcanne, etc, passà a denominar altres plantes tintòries de les boraginàcies com Anchusa tinctoria o Lithospermum tinctorium de Linné. El gènere Alkanna fou establert pel botànic austríac Ignaz Friedrich Tausch en 1824 -sense donar-ne cap explicació- per a l'espècie A. tinctoria. |
Etimològic |
Alkanna lutea | Del llatí luteus, -a, -um (groc), pel color de les flors. |
Etimològic |
Alkanna tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (que tenyeix), per tenir en l'arrel un principi colorant roig, emprat per a tenyir. |
Etimològic |
Alliaria | Nom del llatí tardà format amb allium, -ii (all) i el sufix -aria (que té relació amb); Segons L. Fuchs, del nom vulgar de la planta, així anomenada perquè, en rebregar-ne les fulles, fan olor a all. |
Etimològic |
Alliaria officinalis | Per haver-se emprat com a planta medicinal. Officinalis, -e és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals; derivat del llatí officina, -ae (taller, obrador, botiga), que era també el nom que rebia en els monestirs el magatzem on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època. |
Etimològic |
Alliaria petiolata | Del llatí petiolus, -i (peuet), diminutiu de pes, pedis (peu), i el sufix -atus (dotat de), fent referència a les fulles peciolades. |
Etimològic |
Allium | Nom llatí dels alls. El gènere Allium (Liliaceae) fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Allium neapolitanum | Del llatí neapolitanus, -a, -um (de Nàpols), perquè fou descobert per Domenico Cirillo a l'antic reialme de Nàpols. |
Etimològic |
Allium roseum | Del llatí roseus, -a, -um (de color de rosa), per tenir les flors d'aquest color. |
Etimològic |
Allium senescens | Forma del participi present del verb llatí senescere (envellir, encanudir), fent referència a una certa tonalitat grisenca de la planta. |
Etimològic |
Allium senescens subsp. montanum | Del llatí montanus, -a, -um (de la muntanya), perquè sol fer-se a llocs muntanyosos. |
Etimològic |
Allium sphaerocephalon | Mot compost del grec sphaíra (esfera) i kephalé (cap), per la forma globulosa de la inflorescència. |
Etimològic |
Allium triquetrum | Del llatí triquetrum, -i (el triangle), per la tija de secció triangular, amb tes arestes. |
Etimològic |
Allium vineale | Del llatí vinealis, -e (propi de les vinyes), perquè sol fer-s'hi. |
Etimològic |
Alnus | Alnus, -i és el nom llatí del vern. |
Etimològic |
Alnus glutinosa | Del llatí glutinosus, -a, -um (viscós, glutinós), pels ramells i les fulles enganxosos. |
Etimològic |
Alpí, alpina | adj. Relatiu o peranyent a l'estatge alpí. |
Briòfits |
Alsine | Del grecollatí alsine derivat del grec álsos (bosc fred), per la general estació de les seves espècies. Plini anomena alsine a una planta que hom creu que és Cerastium arvense. |
Etimològic |
Alsine cherleri | En memòria de John Henry Cherler, col·laborador de John Bauhin, del segle XVII. |
Etimològic |
Alsine fasciculata | Derivat del llatí fasciculus, diminutiu de fascis (feix), és a dir, en forma de petits feixos, per la disposició de la seva inflorescència. |
Etimològic |
Alsine jacquini | Dedicada a Nikolaus von Jacquin (segle XVIII), autor de nombroses obres botàniques. |
Etimològic |
Alsine laricifolia | Del llatí larix, laricis, (làrix) i folium, -ii (fulla), és a dir, de fulles de làrix, per la semblança amb les d'aquesta pinàcia. |
Etimològic |
Alsine montana | Del llatí montanus, -a, -um (referent a la muntanya o que hi viu), per la seva preferent habitació muntanyenca. |
Etimològic |
Alsine mucronata | Del llatí mucronatus, derivat de mucro, mucronis (punta) per la forma dels sèpals i fulles. |
Etimològic |
Alsine procumbens | Participi present del verb llatí procumbere (ajeure's), per la disposició de les tiges ajagudes. |
Etimològic |
Alsine recurva | Del llatí recurvus, -a, -um (retorçat, sinuós), per la direcció de la major part de les fulles. |
Etimològic |
Alsine rostrata | Del llatí rostratus, derivat de rostrum (bec), és a dir, en forma de bec, en referència als sèpals i les fulles. |
Etimològic |
Alsine striata | Del llatí striatus, -a, -um, derivat de stria (estria, ratlla), pels nervis dels sèpals. |
Etimològic |
Alsine tenuifolia | Del llatí tenuis, -e (prim i agut) i folium, -ii (fulla), per la forma de les seves fulles. |
Etimològic |
Alsine verna | Del llatí vernus, -a, -um (primaveral), per l'època de la florescència. |
Etimològic |
Alsine villarsii | Dedicada a Dominique Villars, autor de l'Histoire des plantes de Dauphiné, 1788. |
Etimològic |
Altern, Alterna | Dit de les fulles o altres òrgans esparsos que es disposen a banda i banda d'un eix (tija, raquis...) de manera que fan entre ells un angle de 180º aproximadament. (dit també espars). |
Plantes vasculars |
Althaea | Del grec althaía, en llatí, althaea (el malví i altres malvàcies); derivat de álthonai (curar-se), al·ludint a les seves virtuts medicinals. |
Etimològic |
Althaea cannabina | Del llatí cannabinus, de cannabus o cannabis (el cànem), pel port de la planta i semblança de les fulles. |
Etimològic |
Althaea ficifolia | Del llatí ficus (la figuera) i folium (fulla), per la semblança de les fulles. |
Etimològic |
Althaea hirsuta | Del llatí hirsutus, -a, -um (eriçat), pel seu toment setós. |
Etimològic |
Althaea officinalis | Pels seus usos i virtuts medicinals. Officinalis és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals, fent referència a l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època. |
Etimològic |
Althaea rosea | Del llatí roseus, -a, -um (de color de rosa), pel color dominant de les seves flors. |
Etimològic |
Alvèol | Petita concavitat en una superfície. | Plantes vasculars |
Alyssum | Del grec álysson compost pel prefix privatiu a- i lýssa (la ràbia) o lýzo (singlotar), per les suposades propietats contra la ràbia i el singlot. Els antics aplicaven aquest nom a distintes plantes, entre elles a una rubiàcia; la planta a què es refereix Dioscòrides amb aquest nom no és la mateixa que l'alyssum de Plini, i cap d'elles coincideix amb les d'aquest gènere. |
Etimològic |
Alyssum alpestre | Neologisme del llatí botànic, per analogia d'altres com campestris, -e, format del llatí Alpes, -ium (la serralada d'aquest nom) o alpis, -is (la muntanya, en general), amb el sufix -estris, -e, que indica origen o hàbitat, fent referència a les regions elevades en què sol trobar-se. |
Etimològic |
Alyssum alyssoides | Adjectiu compost d'alyssum i el sufix grec -oídes (semblant a), com volent dir que s'assembla al model genèric. |
Etimològic |
Alyssum calycinum | Format del llati calyx, calycis (el calze), al·ludint a la persistència d'aquesta coberta floral. |
Etimològic |
Alyssum campestre | Del llatí campestris, -e (del camp), derivat de campus, -i (camp de conreu), per trobar-se per les vores de les terres de conreu. |
Etimològic |
Alyssum cuneifolium | Epítet del llatí botànic compost de cuneus, -i (tascó) i folium, -ii (la fulla), per la forma de les fulles. |
Etimològic |
Alyssum granatense | Neologisme del llatí científic derivat de Granata, -ae, nom de la ciutat de Granada, segons Plini, a prop de la qual la trobaren P. E. Boissier i G. F. Reuter. |
Etimològic |
Alyssum hispidum | Del llatí hispidus, -a, um (eriçat), per l'aspre toment que la recobreix. |
Etimològic |
Alyssum lapeyrousianum | Especie dedicada al naturalista francès Picot de Lapeyrouse (1744-1818), autor de l'Histoire abrégée des plantes des Pyrénées. |
Etimològic |
Alyssum linifolium | Adjectiu del llatí botànic compost de linum, -i (el lli) i folium, -ii (la fulla), per la semblança de les fulles amb les del lli. |
Etimològic |
Alyssum maritimum | Del llatí maritimus, -a, -um (del mar o dels seus voltants), per la seva preferent habitació a les àrees costaneres o marítimes. |
Etimològic |
Alyssum montanum | Del llatí montanus, -a, -um (de les muntanyes), per la seva estació muntanyenca. |
Etimològic |
Alyssum pyrenaicum | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (dels Pirineus), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Alyssum spinosum | Del llatí spinosus, -a, -um (ple d'espines), per les branques transformades en punxes. |
Etimològic |
Alzina | f. Gla d'alzina. Quercus ilex ssp.ballota (alzinera). Adraén (Alt Urgell). Alzina petita |
Etnobotànica |
Alzina de matada | f. Alzina nascuda del rebrot d'una soca. Cànoves (Vallès Oriental) |
Etnobotànica |
Alzina de peu | f. Alzina nascuda d'una gla. Bescanó (Gironès) |
Etnobotànica |
Alzina de rebroll | f. Alzina nascuda de rebroll. Sant Climent de Peralta (Baix Empordà) |
Etnobotànica |
Alzina de rebrot | f. Alzina de rebroll. Alzina nascuda d'un rebrot. Briolf (Pla de l'Estany). Aulina de rebrot. |
Etnobotànica |
Alzina de tallada | f. Alzina nascuda del rebroll d'una alzina que s'ha tallat. Vilada (Berguedà)) |
Etnobotànica |
Alzinall | m. Alzina petita. Corts (Pla de l'Estany). Alzinai |
Etnobotànica |
Alzinar | m. Bosc d'alzines. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Alzineda | f. Alzinar. Bosc d’alzines. Olzinelles (Vallès Oriental) |
Etnobotànica |
Alzineró | m. Alzinera (alzina) petita. Gavarra (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Amanollar | v. Abraçar un arbre per mesurar-ne la soca. El Cogul (Garrigues) |
Etnobotànica |
Amarantaceae (Amarantàcies) | Pren el nom del gènere Amaranthus. |
Etimològic |
Amaranthus | Del grec amarántos (que no es marceix), del verb maraínein (marcir-se) amb el prefix privatiu a-, al·ludint a diverses perpetuïnes de flors immarcescibles. En Dioscòrides aquest nom és sinònim d'helíchrysos, probablement una espècie del gènere Helichrysum. En llatí, amaranthus era nom de diferents plantes; en Plini, n'era de l'amarant. |
Etimològic |
Amaranthus albus | Del llatí albus, -a, -um (blanc), per les tiges generalment blanquinoses. |
Etimològic |
Amaranthus blitoides | Epítet del llatí botànic format amb blíton i el sufix grec -eidés (semblant a), llatinitzat com -ides, perquè s'assembla al Blitum, amb el qual ha estat confós pels autors americans. |
Etimològic |
Amaranthus blitum | Del grec blíton (blitum, en Plini), nom que Dioscòrides donava a una herba insípida, una mena de blet que els botànics han identificat amb aquesta planta. És el Blitum rubrum minus de C. Bauhin, nom genèric que Linné conservà com a específic. |
Etimològic |
Amaranthus deflexus | Del llatí deflexus, -a, -um (corbat), per les rames ajagudes i redreçades al capdamunt; sinònim de prostratus (ajagut). |
Etimològic |
Amaranthus hybridus | Adjectiu del llatí botànic usat aquí de manera impròpia per a indicar una forma intermèdia entre dues espècies, una barreja de caràcters o també una gran variabilitat de la planta, en comptes del resultat d'un encreuament d'espècies, que n'és el sentit propi. |
Etimològic |
Amaranthus muricatus | Del llatí muricatus, -a -um (muricat, cobert de pues com el múrex), derivat de murex, -icis (caragol marí de conquilla coberta de puntes curtes, i també obriülls), al·ludint als fruits madurs, coberts de berrugues o asprors. |
Etimològic |
Amaranthus retroflexus | Del llatí retroflectere (doblegar cap enrere), per les rames corbades cap a la base; ramis retrocurvatis, diu Linné. |
Etimològic |
Amaranthus silvestris | Del llatí silvestris, -e (que viu al bosc, silvestre), derivat de sylva o silva, -ae (el bosc); en aquest cas, en el sentit que creix salvatge, ja que es tracta d'una planta més aviat arvense. |
Etimològic |
Amaranthus spinosus | Del llatí spinosus, -a, -um (que té espines, espinós), al·ludint al parell d'espines axil·lars característiques d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Amaranthus viridis | Del llatí viridis, -e (de color verd), pel color verd de la inflorescència. |
Etimològic |
Ambrosia | Del grec ambrosía (néctar, menjar que feia immortals els déus), al·ludint al perfum que exhalen diverses espècies d'aquest gènere. Mot relacionat amb el grec ambrósios o ámbrotos (immortal), que pot estar relacionat amb el fet de ser unes plantes molt resistents. El gènere Ambrosia fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
Ambrosia artemisiifolia | Epítet del llatí botànic compost del nom del gènere Artemisia i el mot llatí folium, -ii (la fulla), per ésser les fulles d'aquesta planta semblants a les de l'artemísia. |
Etimològic |
Ambrosia tenuifolia | Epítet del llatí botànic compost de tenuis, -e (prim, estret) i folium, -ii (fulla), per les fulles molt dividides en segments prims, quasi linears. |
Etimològic |
Amela | f. Ametlla. Fruit de l'ameler (ametller) i especialment la seva llavor comestible. Tortosa (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Amelanchier | És el nom francès d'aquesta planta adaptat del provençal amelanquier. El nom fou introduït en botànica en 1570 pel metge provençal Pierre Pena, qui anomenà a la planta Amelanchier Galoprovinciae montanae (A. de la muntanya de Provença), volent relacionar el nom dels fruits, amélanche, amb el seu sabor dolç a mel, en llatí, mel, melis. |
Etimològic |
Amelanchier vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser una planta comuna. |
Etimològic |
Amelerar | m. Ametllerar. Camp d’ametllers. Arnes (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Ament | Inflorescència (o sigui grup de flors) densa, generalment penjant, formada per flors unisexuals; com les arracades dels avellaners i dels pollancres. |
Plantes vasculars |
Ametla | f. Ametlla. Fruit de l’ametler (ametller) i especialment la seva llavor comestible. Alfara de Carles (Baix Ebre |
Etnobotànica |
Ametleral | f. Ametllerar. Camp d’ametlers (ametllers). Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Ametlerar | m. Ametllerar. Camp d’ametlers (ametllers). Arnes (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Ametlla | f. Fruit de l’ametller i especialment la seva llavor comestible. Abella de la Conca (Pallars Jussà) |
Etnobotànica |
Ametlleral | m. Ametllerar. Camp d’ametllers. Peralta de la Sal (Llitera) |
Etnobotànica |
Ametllereda | f. Ametllerar. Camp d’ametllers. Ametllereda del Mas Prat, de Regencós (Baix Empordà). Enaigats p 98 |
Etnobotànica |
Ametlloneda | m. Ametllerar. Camp d’ametllers Caulès (Selva) |
Etnobotànica |
Amfigastri | Fil·lidi, generalment petit, que forma una tercera filera a la cara ventral del caulidi de les hepàtiques folioses. |
Plantes vasculars |
Amfigastris | m. Fil·lidi ventral d'algunes hepàtiques folioses, normalment més petites i amb una forma diferent als altres fil·lidis. |
Briòfits |
Amidar | v. Determinar les mides d'una planta. Valldarques (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Ammi | Del grec ámmi (en llatí, ammium), una mena de comí, segons Plini; en Dioscòrides és una llavor molt més petita que la del comí, d'una umbel·lífera d'identitat incerta. Es fa derivar del grec ámmos (sorra) per ser els terrenys sorrencs els preferits de la planta. |
Etimològic |
Ammi majus | Majus (més gran) és el comparatiu neutre de l'adjectiu llatí magnus (gran); aquí en sentit absolut de gran, elevat. |
Etimològic |
Ammi visnaga | De l'àrab hispànic bisináca i aquest de pastinaca, -ae, nom llatí d'altres umbel·líferes, com la xirivia o la pastanaga. |
Etimològic |
Amora | f. Móra. Infructescència de l’esbarzer. Mas de Barberans (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Amortit | adj. Vegetal que es mor. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Amplexicaule | Dit de les fulles i altres òrgans que abracen la tija per llur base. | Plantes vasculars |
Ampul·laci, ampul·làcia | adj. En forma d'ampolla; com és ara les cèl·lules de base arrodonida i prolongades en un coll. |
Briòfits |
Amygdalaceae (Amigdalàcies) | Pren el nom del gènere linneà representatiu Amygdalus (l'ametller). Aquesta família es considera avui una subfamília, Amygdaloideae, de les rosàcies |
Etimològic |
Amygdalus | Del grecollatí amygdalus, -i (l'ametller). |
Etimològic |
Amygdalus communis | Del llatí communis, -e (vulgar, comú), per ser espècie molt freqüent i coneguda. |
Etimològic |
Anacyclus | Nom aplicat per Vaillant, perquè les flors radials (ligulades) femenines, disposades en cercle al voltant del disc, són estèrils. És una contracció de la paraula grega ananthókyklos formada pel prefix privatiu an- (no, sense), ánthos (flor) i kýklos (cercle). |
Etimològic |
Anacyclus clavatus | Del llatí clava, -ae (maça), pel peduncle inflat a l'àpex, com una massa o porra. |
Etimològic |
Anacyclus radiatus | Del llatí radiatus, -a, -um (radiant, envoltat de raigs de llum), sens dubte per les lígules grogues de les flors perifèriques. |
Etimològic |
Anacyclus valentinus | De l'adjectiu geogràfic llatí valentinus, -a, -um (de València), per ser el lloc on habita. |
Etimològic |
Anagallis | Nom grecollatí usat des del temps de Dioscòrides per a designar els morrons; del grec anageláo (riure), perquè són plantes de flors alegres. |
Etimològic |
Anagallis arvensis | Adjectiu del llatí botànic derivat d'arvum, -i (el camp conreat), per fer-se comunament en aquests indrets. |
Etimològic |
Anagallis minima | Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per ésser planta molt menuda. |
Etimològic |
Anagallis tenella | Del llatí tenellus, -a, -um (tobet), diminutiu de tener, -a, -um (tendre, flexible), per les tiges primes i tendres d'aquesta espècie, |
Etimològic |
Anagyris | De anágyris, anágyros i onógyros, formats pel prefix aná- (cap amunt) i gyrós (corbat), pel bec del llegum encorbat; noms grecs d'un arbust pudent, d'una fetor proverbial. En Dioscòrides i Plini, segons sembla, el garrofer pudent (Anagyris foetida). |
Etimològic |
Anagyris foetida | Del llatí foetidus, -a, -um (pudent), per la seva mala olor. |
Etimològic |
Anarrhinum | Paraula d'origen grec, composta del prefix aná- (a dalt, sobre) i rhin, rhinós (nas, musell), que Dioscòrides, el Pseudo Apuleius i Plini feien servir com a sinònim d'antirrhínon, en grec, o antirrhinum, en llatí. Desfontaines va crear aquest gènere amb els Antirrhinum de Linnè que tenen la corol·la oberta; però sense aclarir expressament la raó del nom. |
Etimològic |
Anarrhinum bellidifolium | Adjectiu del llatí botànic, compost dels mots llatins bellis, -idis (la margaridoia) i folium, -ii (la fulla), perquè té les fulles inferiors semblants a les de la margaridoia (Bellis sp). |
Etimològic |
Anastomitzat, Anastomitzada | Dit de la nervació foliar en què els nervis d'últim ordre es reuneixen entre ells fent un reticle més o menys tancat. |
Plantes vasculars |
Anchusa | Nom derivat del grec ánchousa (afait), per haver-se utilitzat amb aquest fi el suc de l'arrel d'alguna espècie, era el nom que rebien en grec diferents plantes; principalment el boleng roig (Alkanna tinctoria), que segons Dioscòrides i Plini, tenyia les mans de vermell; però també es deien així altres boraginàcies com ara Echium sp. pl. Segons altres autors, derivaria del grec áncho (estrènyer), per les propietats astringents i antidiarreiques. El nom genèric Anchusa va ser establert per Linnè (1737) en substitució del Buglossum de Tournefort (1694, 1700) sense donar-ne cap explicació; si bé molts botànics anteriors –com C. Bauhin, J. Bauhin, Boerhaave, Dodonaeus i Plukenet– ja havien inclòs entre les Anchusa més d'una de les espècies que Linnè incorporà al seu gènere.
|
Etimològic |
Anchusa arvensis | Neologisme botànic del llatí arvum, -i (el camp conreat), perquè sol fer-se en aquests indrets. |
Etimològic |
Anchusa italica | Adjectiu geogràfic llatí italicus, -a, -um (d'Itàlia), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Anchusa undulata | Del llatí undulatus, -a, -um (que s'assembla a les ones), derivat de unda, -ae (l'ona), per les fulles amb les vores ondulades. |
Etimològic |
Andar | Cadascun dels laterals que conformen el clos per a tenir-hi bestiar anomenat pleta. |
Etnobotànica |
Andrachne | Del grec andráchne, -es (la verdolaga). Linné l'aplicà el nom perquè hi té una retirança. Dioscòrides esmenta una andráchne ágria que els botànics han identificat amb, entre altres, Andrachne telephioides. |
Etimològic |
Andrachne telephioides | Del grec teléphion (verdolaga) i el sufix -eídes (semblant a). Tournefort va crear el gènere Telephioides per a la planta que anomenà Telephioides graecum humifusum, flore albo (T. grec prostrat, de flors blanques); perquè recorda el telephion de Dioscòrides i de Plini, semblant a la verdolaga i interpretat diversament pels autors. Després, Linné li canvià el nom per Andrachne. |
Etimològic |
Androceu | Conjunt dels estams d’una flor. | Plantes vasculars |
Androsace | Del grec anér, andrós (home) i ákos, -ou (remei), és a dir, 'remei d'home', androsaces fou el nom donat per Dioscòrides i Plini a una alga marina de les costes de Síria, que era considerada remei eficaç contra la hidropesia i la gota. Linnè, seguint a Clusius, a Tournefort i a altres botànics, estableix el gènere Androsace per a unes plantes que no tenen res a veure amb aquelles a què s'aplicava originalment i fa derivar el nom d'anér, andrós (home) i sákos, -eos (escut), suposadament per la forma de las fulles rosulars d'Androsace maxima. Cadevall en dissenteix perquè, diu, "aleshores seria androsáces, i no andrósaces com escriuen els autors antics". |
Etimològic |
Androsace carnea | Del llatí carneus, -a, -um (de carn, carnós), per les flors de color de carn; és el Sedum alpinum, angustissimo folio, flore carneo, de C. Bauhin (Pinax, 1623). |
Etimològic |
Androsace ciliata | Del llatí ciliatus, -a, -um (que té pestanyes) derivat de cilium, -ii (parpella, pestanya), per les fulles glabres en ambdues cares i ciliades als marges. |
Etimològic |
Androsace elongata | Del llatí elongatus, -a, -um, participi passat del ver elongare (prolongar, allargar), pels pedicels capil·lars molt més llargs que les flors i que les bràctees de l'involucre, com allargassats, relativament a altres espècies congèneres. |
Etimològic |
Androsace imbricata | Del llatí imbricatus, -a, -um (fet en forma de teula), derivat de imbricare (cobrir de teules), per les fulles imbricades tot al llarg de les tiges. |
Etimològic |
Androsace maxima | Del llatí maximus, -a, -um, (molt gran o el més gran), pel calze acrescent, molt gran en la maturitat, més que no pas per les dimensions de la totalitat de la planta. |
Etimològic |
Androsace villosa | Del llatí villosus, -a, -um (vellós), per les fulles i tiges pubescents. |
Etimològic |
Androsaemum | Del grecollatí androsaemon, nom que els antics donaven al cura-ho-tot (Hypericum androsaemum), compost del grec anér, andrós (l'home) i aíma (sang), perquè el fruit tendre aixafat amb els dits dóna un color de sang. |
Etimològic |
Androsaemum foetidum | De l'adjectiu llatí foetidus, -a, -um (pudent), al·ludint a la seva mala olor. |
Etimològic |
Androsaemum hircinum | De l'adjectiu llatí hircinus, derivat de hircus (el boc), per la olor especial. |
Etimològic |
Androsaemum officinale | Per les seves qualitats astringents i vulneràries. Officinalis, -e és un epítet del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals. |
Etimològic |
Andryala | Nom d'origen dubtós, segons sembla derivat del grec anér, andrós (home), i ále (error, pèrdua), és a dir, 'error humà', potser per ésser algunes espècies difícils de distingir i fàcils de confondre. Altres el creuen format per anér, andrós i hýalos (vidre, cristall), per raons sense aclarir. El nom del gènere Andryala fou establert per C. Linné en 1753, sens explicar-hi el motiu. |
Etimològic |
Andryala integrifolia | Adjectiu compost del llatí integer, -gra, -grum, (sencer) i folium, -ii (la fulla), per tenir les fulles enteres o gairebé enteres. |
Etimològic |
Andryala lyrata | Epítet del llatí botànic, format del llati lyra, -ae (la lira) amb el sufix -atus, -a, -um (proveït de o en forma de), fent referència a la forma de les fulles inferiors. |
Etimològic |
Andryala ragusina | Adjectiu geogràfic llatinitzat referent a Ragusa, nom de dues ciutats, una a Sicília i l'altra a la costa adriàtica de Croàcia, encara que no hi visqui, aquesta planta, en cap d'elles. |
Etimològic |
Anell | m. Part amb forma anular de la càpsula situada entre l'urna i l'opercle. Està formada per una o més files de cèl·lules diferenciades, que faciliten la dehiscència o obertura de la càpsula. Pot despendre's del tot o quedar-se adherit a la boca de la càpsula. m. Engruiximent al voltant d'un porus de la paret d'un hialocist. |
Briòfits |
Anell | Renglera de cèl·lules, sovint disposades fent com una cresta, que presenten els esporangis de moltes falgueres i que en provoca l'obertura per tal d'alliberar les espores. | Plantes vasculars |
Anemone | Del grec ánemos (vent), perquè algunes espècies creixen en llocs alts i ventilats, i les flors son fàcilment batudes pel vent. |
Etimològic |
Anemone hepatica | Del grec hepatikós (referent al fetge). Veure gènere Hepatica. |
Etimològic |
Anemone alpina | Per la zona (alpina) o regió (els Alps) on habita. |
Etimològic |
Anemone narcissiflora | Per les flors umbel·lades, com els narcisos (del llatí, narcissus). |
Etimològic |
Anemone nemorosa | Del llatí nemorosus, -a, um (de boscos abundants), derivat de nemus, nemoris (bosc), aquí emprat en el sentit de nemoralis, -e (del bosc), pel seu hàbitat. |
Etimològic |
Anemone pulsatilla | Del llatí pulsare (agitar), al·ludint a la seva flor penjada, moguda pel vent. |
Etimològic |
Anemone ranunculoides | Per l'aspecte de ranuncle, fent referència a les plantes del gènere Ranunculus. La terminació -oídes (semblant a) és composta de la vocal d'unió -o- i el mot grec eídos (aspecte) |
Etimològic |
Anemone vernalis | Per l'època de la florescència. Del llatí vernus (primaveral). |
Etimològic |
Anethum | Del grecollatí anethum, -i, segons Plini, nom d'una planta flairosa, probablement l'anet (Anethum graveolens). Nom emparentat amb el també grecollatí anisum, -i, probablement l'anís (Pimpinella anisum). |
Etimològic |
Anethum graveolens | Del llatí graveolens, -entis, que vol dir d'olor forta, no necessàriament fètida; mot compost de l'adverbi grave (amb força) i olens (que fa flaire). Perquè la olor dels fruits és molt aromàtica. |
Etimològic |
Angelica | Nom de la planta en llatí medieval, angelica herba o simplement angelica, que significa 'dels àngels', mot derivat del grec ángelos, -ou (missatger, àngel). Segons Ambrosini, Phytologiae… (1666), rep aquest nom per la olor suavíssima de l'arrel que pretesament protegia de la pesta, o pels poders angèlics que s'atribuïen a la planta, com sobrenaturals, contra els verins i les malalties molt greus. |
Etimològic |
Angelica razulii | Dedicada per Gouan al metge i botànic perpinyanès D. Rasouls -escrit també Razoux i Razoul-, que l'havia trobada herboritzant al Pirineu, prop de l'estany de Laurenti. |
Etimològic |
Angelica sylvestris | Del llatí sylvestris, -e (del bosc, que hi viu), derivat de silva o sylva, -ae (bosc), per ser planta salvatge, no cultivada. |
Etimològic |
Angustisepte, Angustisepta | Bipartit per un envà estret, és a dir, en el fruit tipus silícula, l’envà o septe és perpendicular als costats amples (oposat a latisepte). |
Plantes vasculars |
Animal | Bèstia útil per al treball. És el cas de matxos i rucs. |
Etnobotànica |
Anou | f. Fruit de noguera. Beseit (Matarranya) |
Etnobotànica |
Anou americana | f. Nou de noguera americana. Tortosa (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Antennaria | Del llatí antenna, -ae (antena, verga) -aquí en el sentit que s'aplica als òrgans sensorials dels insectes i altres animals-, per les setes o papus claviformes de les flors masculines que recorden les antenes de les papallones diürnes. |
Etimològic |
Antennaria dioica | Per ser planta dioica en distints involucres i en diferents individus. |
Etimològic |
Antera | Part superior de l'estam, en forma de capet o capseta, on es produeix el pol·len. |
Plantes vasculars |
Anteridi | m. Òrgan masculí, en el qual es formen els gàmetes masculins o espermatozoides (anterozoides). |
Briòfits |
Anterozoide | adj. Gàmeta masculí. |
Briòfits |
Anthemis | Del grec anthemís (floreta); en Plini, anthemis és el nom de la camamilla i de la flor en particular. |
Etimològic |
Anthemis altissima | Forma en grau superlatiu del llatí altus, -a, -um (alt), per l'excepcional alçària d'aquesta espècie en relació a les altres del mateix gènere. |
Etimològic |
Anthemis arvensis | Del llatí arvum, -i (el camp conreat), estació preferent de la planta. |
Etimològic |
Anthemis cotula | Antic nom genèric, aquí en aposició, d'algunes plantes de la família de les asteràcies. Del grecollatí cotula o cotyla, una mena d'escudella que servia com a mesura de capacitat, fent referència a una cavitat a la base de les fulles d'aquesta espècie. Cadevall afegeix una altra explicació segons la qual seria el diminutiu de Cota, nom geogràfic històric de la regió de Venècia. |
Etimològic |
Anthemis maritima | Del llatí maritimus, -a, -um (del mar o dels seus voltants), perquè creix principalment en platges arenoses i roquissars costaners. |
Etimològic |
Anthemis triumfetti | Dedicada al naturalista italià Giovanni Batista Triumfetti o Trionfetti (1656-1708), professor de Botànica i director del jardí botànic de la universitat de Roma i autor d'Observationes de Ortu et vegetatione plantarum, Roma, 1685. |
Etimològic |
Anthriscus | Plini anomena amb aquest mot, manllevat del grec anthrískos, una planta no identificada, atribuïda al cerfull (A. cerefolium), si bé altres autors l'associen a les agulloles (Scandix australis). El botànic C. H. Persoon, en 1805, establí el gènere Anthriscus sobre la Scandix Anthriscus de Linné. |
Etimològic |
Anthriscus caucalis | Nom, manllevat del grec kaukalís, amb què Plini anomenava a una planta umbel·lífera no identificada. |
Etimològic |
Anthriscus cerefolium | Del llatí caerefolium o cerefolium, -ii, nom (adaptat del grec chairéphyllon) amb què Plini anomenava a una planta olorosa no identificada, probablement aquesta espècie. |
Etimològic |
Anthriscus sylvestris | Del llatí sylvestris, -e (silvestre, salvatge), com agrest o bord, per ser una planta verinosa. |
Etimològic |
Anthyllis | Nom grec d'una planta, en Dioscòrides. En grec, anthyllís significa 'planta florida', es relaciona amb anthýllion (floreta) i deriva d'ánthos (flor). Entre els antics rebien aquest nom dues plantes: una de fulles semblants a les de la llentia, que podria ser Cressa cretica (Convolvulàcies), i l'altra que s'ha suposat que seria Ajuga iva (Labiades). El gènere fou establert per Rivinus i revalidat per Linnè per a plantes que no tenen res a veure amb les abans mencionades, encara que Dodonaeus i Lobelius incloïen ja entre els seus Anthyllis plantes que avui anomenen així. |
Etimològic |
Anthyllis barba-jovis | Barba Jovis (barba de Júpiter), nom que Plini va donar a una mata o arbust desconegut. Linnè l'hi va posar aquest nom, probablement per les fulles d'aspecte sedós i color gris argentat. |
Etimològic |
Anthyllis cytisoides | Del nom grecollatí d'una planta, Cytisus i el sufix grec -oídes (que s'assembla), per la semblança. |
Etimològic |
Anthyllis gerardi | Dedicada al botànic anglès J. Gerard (1545–1612). |
Etimològic |
Anthyllis montana | Del llatí mons, montis (la muntanya), per la seva estació. |
Etimològic |
Anthyllis tetraphylla | Adjectiu compost del grec tetra- (quatre) i phýlla (fulla), pel nombre de folíols. |
Etimològic |
Anthyllis vulneraria | Del llatí vulnerarius, -a, -um (referent a les ferides), derivat de vulnus, -eris (la ferida), perquè es feia servir per a guarir les ferides. J. Bauhin (1541-1612) li va donar aquest nom i Linnè el va conservar com a nom específic en el nou sistema binomial. |
Etimològic |
Anthyllis vulneraria subsp. alpestris | Del llatí botànic alpestris, -e (que viu a l'alta muntanya), per la seva estació; sinònim d'alpinus, -a, -um. |
Etimològic |
Anthyllis vulneraria subsp. gandogeri | Dedicada al botànic francès Jean Michel Gandoger (1850-1926), creador d'un immens herbari, principalment de plantes europees i de la conca mediterrània, que es conserva a la universitat Claude Bernard de Lyon. |
Etimològic |
Anthyllis vulneraria subsp. sampaioana | Dedicada al botànic portuguès Gonçalo Sampaio (1865-1937), professor de botànica a la universitat de Porto. |
Etimològic |
Antirrhinum | Nom grecollatí molt antic d'una planta, probablement els gossets (Antirrhinum orontium), format amb el prefix anti- (igual que, com) i rhin, rhinós (nas, musell), que al·ludiria, segons es diu, a la forma de la corol·la personada, que recorda un musell; si bé Dioscòrides, en la traducció de Laguna, diu que "el fruit s'assembla als morros d'un vedell". |
Etimològic |
Antirrhinum asarina | Del grecollatí asarum, nom d'una planta flairosa, en Plini, i el sufix -ina (semblança). És una de les Asarina dels botànics prelinneans, així anomenada per la semblança de les seves fulles amb les de l'Asarum, una aristoloquiàcia. |
Etimològic |
Antirrhinum barrelieri | En honor al botànic francès i monjo dominic Jacques Barrelier (1606-1673). |
Etimològic |
Antirrhinum barrelieri subsp. litigiosum | Del llatí litigiosus, -a, -um (litigiós, que és objecte de disputa), perquè n'ha estat discutida la posició sistemàtica. Derivat del verb litigare (litigar, disputar). |
Etimològic |
Antirrhinum majus | Del llatí majus, comparatiu de magnus (gran), per ésser de talla més gran en relació a les altres congèneres. |
Etimològic |
Antirrhinum majus subsp. latifolium | Del llatí latifolius, -a, -um (de fulles amples), per tenir les fulles més amples que les seves congèneres. Compost de latus, -a, -um (ample) i folium, -ii (fulla). |
Etimològic |
Antirrhinum molle | Del llatí mollis, -e (tou, suau), pel toment bla que cobreix la planta. |
Etimològic |
Antirrhinum orontium | És l'orontium d'alguns autors antics, que deriven del llatí aurigo (la icterìcia), perquè, suposadament, guariria aquesta malaltia. |
Etimològic |
Antirrhinum sempervirens | Adjectiu del llatí botànic que significa sempre verd, perquè la planta és verd tot l'any; del llatí clàssic semper (sempre) i virens, -entis (que és verd). |
Etimològic |
Antirrhinum sempervirens subsp. pertegasii | En honor de Joan Pertegàs, apotecari de La Sénia (Tarragona), condeixeble, amic i col·laborador del botànic Carles Pau. |
Etimològic |
Antirrhinum siculum | Del llatí siculus, -a, -um (sicilià), perquè la planta es fa a Sicília. |
Etimològic |
Antrors, Antrorsa | Dirigit cap a l'àpex de l'òrgan on és inserit. |
Plantes vasculars |
Anual | adj. Que desenvolupa el seu cicle vital dins d'un període vegetatitu, en menys d'un any. |
Briòfits |
Anvers | Plantes vasculars | |
Anyada | f. Collita. Alfara de Carles (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Anyenc | adj. Que té molts anys. (Joan Pellicer) |
Etnobotànica |
Anyívol | adj. Planta que un any lleva molt i un altre no. El Boixar (Baix Maestrat) |
Etnobotànica |
Anyós | adj. Que té molts anys. (Martí Domínguez, La sega p 155) |
Etnobotànica |
Apendiculat, apendiculada | adj. Que té apèndixs, generalment curts i fins. Alguns cilis del peristoma intern del gènere Bryum poden ser-ho. |
Briòfits |
Àpex | m. Extrem superior d'un òrgan o d'una part d'un òrgan. |
Briòfits |
Àpex | Extrem superior d’un òrgan, de la fulla, de la tija, de la inflorescència... |
Plantes vasculars |
Àpex del nervi (cara dorsal fil·lidis rameals) | Àpex (m.) del nervi (m.). Extrem superior del nervi, que pot presentar diferents morfologies. |
Briòfits |
Apical | adj. Relatiu o pertanyent a l'àpex. |
Briòfits |
Apicle | m. Punta curta i sobtada. |
Briòfits |
Apiculat, apiculada | adj. Terminat en un apicle. |
Briòfits |
Apiculat, Apiculada | Que termina en un mucró o petita punta. |
Plantes vasculars |
Apinat | adj. Poblat de pins. Dòrria (Ripollès) |
Etnobotànica |
Apium | Nom donat pels llatins a distintes umbel·líferes dels pantans o maresmes, així com a l'api silvestre o cultivat; Alguns el deriven del celta apon (aigua), per la seva estació. Segons altres, del llatí apis (abella), al·ludint a la olor, com la de les peres, ápion, -ou, en grec. |
Etimològic |
Apium graveolens | Del llatí graveolens, -entis (de olor forta), però no dolenta, ja que la d'aquesta planta és agradable. |
Etimològic |
Apium leptophyllum | En Plini, leptophyllon, -i és el nom d'una herba, potser una lleteresa. Aquí és probable que s'hagi fet servir en sentit literal -del grec leptós (fi, prim, subtil) i phýllon (la fulla)-, referint-se als fràgils i delicats segments de les fulles. |
Etimològic |
Apium nodiflorum | Adjectiu creat pels botànics, compost del llatí nodus, -i (nus) i flos, floris (la flor); sembla referir-se als peduncles –que naixen als nusos, oposats a les fulles– i que són molt curts i de vegades nuls. |
Etimològic |
Apocynaceae (Apocinàcies) | Del gènere Apocynum, que falta a la flora dels Països Catalans. |
Etimològic |
Apòfisi | f. Part basal de la càpsula eixamplada, verda i amb funció fotosintètica. |
Briòfits |
Apomat | adj. Arbre de capçada rodonenca, que sembla un pom. Horta de Sant Joan (Terra Alta). És un roure apomadet |
Etnobotànica |
Apomellat | adj.. Fent pom, feix. Iran (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Apradat | adj. Recobert de prat. Sapeira (Alta Ribagorça) |
Etnobotànica |
Àpter | Que no té ales |
Plantes vasculars |
Aqueni | Fruit sec que conté una única llavor. |
Plantes vasculars |
Aquifoliaceae (Aquifoliàcies) | Del llatí aquifolium (nom d'una fagàcia, en Plini), que és el nom genèric antic de l'actual gènere Ilex. |
Etimològic |
Aquilegia | Forma llatina femenina del neutre aquilegium (cisterna), al·ludint als vasos que formen els pètals. És un mot del llatí tardà, un neologisme com tants altres noms científics. Segons Linné, errònia derivació d'aquilina, antic nom de la planta, pels seus pètals corbats com urpes d'àliga. |
Etimològic |
Aquilegia hirsutissima | S'al·ludeix, amb més o menys propietat, al toment que la recobreix |
Etimològic |
Aquilegia kitaibelii | Dedicada a Kitaibel, botànic hongarès (1757-1817). |
Etimològic |
Aquilegia pyrenaica | Per l'hàbitat preferent als Pirineus. |
Etimològic |
Aquilegia vulgaris | Perquè és molt comuna. |
Etimològic |
Arabidopsis | Nom format afegint el sufix grec -ópsis (aspecte, aparença) a Arabis, es a dir, 'semblant a una Arabis', gènere on Linnè havia classificat aquestes plantes. El gènere va ser establert en 1842 pel botànic alemany Gustav Heynhold a partir d'Arabis thaliana. |
Etimològic |
Arabidopsis thaliana | Dedicada a Johannes Thal (1542-1583), metge alemany, que l'havia anomenada Pilosella siliquosa. En honor seu, Linnè l'anomenà Arabis thaliana. En 1842, el botànic alemany Gustav Heynhold l'assignà al nou gènere Arabidopsis que ell mateix establí a partir d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Arabis | El mateix Linnè, que va crear el gènere, diu que va prendre el nom árabis de Dioscòrides, però sense aclarir-ne l'etimologia. En les traduccions antigues de la Materia medica apareix aquesta paraula -de vegades en la variant arábis- com una altra lectura de drábe, que segons Dodonaeus seria un simple lapsus dels copistes, que haurien canviat la Δ grega per la A llatina. El Glossaire de botanique de De Théis diu que, "perquè aquestes plantes creixen en llocs àrids i pedregosos, i l'Aràbia n'és més que cap altre", aquest seria l'origen del nom; però adverteix que hi ha qui dubta d'aquesta interpretació que, segons Cadevall, no s'adiu gens amb les regles etimològiques. |
Etimològic |
Arabis alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (referent als Alps o que hi viu), pel seu lloc d'habitació. |
Etimològic |
Arabis arcuata | Del llatí arcuatus, -a, -um (arquejat), per les síliqües, de vegades arquejades cap enfora. |
Etimològic |
Arabis auriculata | Adjectiu del llatí científic, derivat d'auricula, -ae (l'orella), que vol dir "en forma d'orella", fent referència a les fulles caulinars amplexicaules-auriculades. |
Etimològic |
Arabis brassiciformis | Epítet compost del neollatí botànic que vol dir "amb forma de bràssica", per la semblança de les fulles caulinars a les de la Brassica napus. |
Etimològic |
Arabis ciliata | Del llatí ciliatus, -a, -um (amb pestanyes), per les fulles piloses. |
Etimològic |
Arabis hirsuta | Del llatí hirsutus, -a, -um (eriçat, aspre), per l'indument del tronc. |
Etimològic |
Arabis hirsuta subsp. gerardi | Dedicada a John Gerard (1545-1612), botànic anglès. |
Etimològic |
Arabis muralis | Del llatí muralis, -e (del mur o de la paret), derivat de murus, -i (muralla, mur, tanca), per la seva estació, en murs i roques. |
Etimològic |
Arabis perfoliata | Del llatí perfoliatus, -a, -um (de moltes fulles); els botànics, però, van reinterpretar aquest adjectiu aplicant-lo a les plantes en què les fulles envolten completament la tija, talment com si aquesta en perforés el limbe. Denominació impròpia aquí, perquè les fulles a què fa referència, no són perfoliades, sinó amplexicaules. |
Etimològic |
Arabis saxatilis | Del llatí saxatilis, -e (que viu en les roques), derivat de saxum, -i (roca, pedra), per l'estació de la planta. |
Etimològic |
Arabis serpillifolia | Del llatí serpyllum o serpillum, nom que dona Plini al serpoll, i follium, -ii (la fulla), és a dur, de fulles semblants a les del Serpyllum. |
Etimològic |
Arabis soyeri | Dedicada al botànic i apotecari francès Soyer-Willemet (1791-1867), autor de nombroses publicacions botàniques. |
Etimològic |
Arabis stricta | Del llatí strictus, -a, -um (estret, dret), al·ludint a la forma del tronc fructífer. |
Etimològic |
Arabis thaliana | Dedicada al metge i botànic alemany Johannes Thal, llatinitzat Thalius (1542-1583). |
Etimològic |
Arabis turrita | Del llatí turritus, -a, -um (torrejat); aquí "en forma de torre", pel seu tronc dret, robust, simple i fullós. |
Etimològic |
Aragonesa | f. Classe d'oliva. La Pobla de Benifassà (Baix Maestrat) |
Etnobotànica |
Araliaceae (Araliàcies) | Aràlia és la forma llatinitzada d'aralie, terme adaptat pels colons francesos del nom iroquès d'un arbust originari de Canadà, que va donar nom al seu gènere i que, al seu torn, es va convertir en el gènere tipus de la família. |
Etimològic |
Araneós | Cobert de llargs pèls i fins entrecreuats com teranyines. |
Plantes vasculars |
Aranyó | m. Fruit de l’arç negre. Agullana (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Araujia | Gènere creat en 1818 pel botànic portuguès F. de Avellar Brotero (1744-1828) que el dedicà al seu compatriota, polític, diplomàtic i botànic aficionat, Antonio de Araujo e Azevedo. |
Etimològic |
Araujia sericifera | Sericifera significa 'que porta seda', del llatí sericum, -i (el teixit de seda) i fero (portar), referint-se als pèls sedosos que envolten les llavors. El nom sericum prové de Seres, que és com en Roma deien als pobles d'orient d'on venien els teixits de seda i, per extensió, a aquest comerç. |
Etimològic |
Arboç | m. Fruit d'arbocer (arboç). Tortosa (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Arborenc | adj. Pertanyent als arbres. Diccionari Alcover Moll |
Etnobotànica |
Arbre | m. Arbre fruiter. Montan de Tost (Alt Urgell) |
Etnobotànica |
Arbre d'aigua | m. Arbre de ribera. Arbre que per viure necessita un ambient més o menys aigualós. Sant Joan del Pas (Montsià) |
Etnobotànica |
Arbre de fulla que caduca | m. Caducifoli. Que perd el fullatge cada any. Riu (Garrotxa) |
Etnobotànica |
Arbre de riera | m. Arbre de ribera. Arbre que per viure necessita un ambient més o menys aigualós. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Arbre de riu | m. Arbre de ribera. Arbre que per viure necessita un ambient més o menys aigualós. Bàscara (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Arbreria | f. Conjunt d’arbres, especialment quan són plantats. Tivissa (Ribera d’Ebre) |
Etnobotànica |
Arbutus | En Virgili, nom llatí de l'arboç i del fruit; emparentat amb arbor, -boris (arbre). N'hi ha qui el fa derivar suposadament del celta arbouse o arboise (fruit de superfície aspra, granulosa). |
Etimològic |
Arbutus unedo | En Plini, nom de l'arboç i del fruit; que, segons diu, és una síncope de unum edo (menjo un), per ser un fruit un xic indigest, que convé menjar en petites quantitats. |
Etimològic |
Arceuthobium | Nom del llatí botànic compost del grec árkeuthos, -ou, nom de diferents ginebres i savines i dels seus fruits, i bíos, -uo (vida, manera de viure), perquè l'Arceuthobium oxycedri viu paràsita sobre les rames de diversos Juniperus. |
Etimològic |
Arceuthobium oxycedri | Forma de genitiu del mot grecollatí oxycedros, -i, nom d'una planta de fulles punxants que molts autors han identificat amb el càdec (Juniperus oxycedrus), perquè hi viu paràsit. Així, el nom l'específic reitera la idea del genèric com a planta paràsita del càdec. |
Etimològic |
Arctium | Del grec árction, arctium en llatí, que en Dioscòrides i Plini era una planta molt diferent, probablement dels gèneres Verbascum o Inula. El nom tindria relació amb el grec árctos, -ou (os, ossa), referint-se al pèl aspre de l'os, per ser plantes molt peludes. Linnè va establir aquest gènere en substitució de Lappa de Tournefort; però, seguint a Cesalpino, com feren altres botànics de l'època, va confondre arctium amb arcium, que és el nom que dona Plini a la repalassa. |
Etimològic |
Arctium lappa | Lappa, ae és el nom en llatí que Virgili dona a la repalassa (Arctium lappa i A. minus). Derivaria del grec lambánein (agafar), al·ludint a les bràctees involucrals ganxudes que s'agafen a la llana o els pels. Linnè li va assignar com a epítet específic, en aposició, el nom genèric de Tournefort. |
Etimològic |
Arctium minus | En llati, neutre de minor (més petit), per ésser les calàtides o capítols més petits en comparació a Arctium lappa, que en Tournefort era Lappa majus. |
Etimològic |
Arctostaphylos | Segons el metge grec Galè, arctostaphylos era el nom d'una planta petita i llenyosa amb fulles d'arbóç i fruits rodons i vermells que neix al Pont (antiga regió costanera de la Mar Negra); Autors com Clusius i Adanson creien que es tractava de la nostra boixerola (Arctostaphylos uva-ursi). És un mot d'origen grec que significa literalment raïm d'os, de árktos (os) i staphylé (raïm), al·ludint que els ossos en fan servir les baies com a aliment. El gènere Arctostaphylos fou publicat per Michel Adanson en 1763. |
Etimològic |
Arctostaphylos alpina | Del llatí alpinus, -a, -um (dels Alps), perquè la planta hi viu. |
Etimològic |
Arctostaphylos alpinus | Vegeu Arctostaphylos alpina. Hi ha autors que han considerat que el terme Arctostaphylos és de gènere masculí, raó per la qual en algunes publicacions encara trobem aquest tàxon com Arctostaphylos alpinus. |
Etimològic |
Arcuat, Arcuada | Corbat en forma d’arc. |
Plantes vasculars |
Arecaceae (Arecàcies) | D'Areca, nom d'un gènere de palmeres de les regions tropicals i subtropicals d'Àsia, escollit com a gènere tipus de la família. Correspon a la família Palmae (Palmàcies) de A. L. de Jussieu, sinònim usat encara en algunes publicacions. |
Etimològic |
Arenaria | De l'adjectiu llatí arenarius, -a, -um (sorrenc), aquí substantivat, derivat d'arena, -ae (la sorra), per l'estació de la major part de les espècies. |
Etimològic |
Arenaria biflora | Format del llatí bis (dues vegades). i florus, -a, -um (florit), per les seves flors geminades. |
Etimològic |
Arenaria capitata | Del llatí capitatus, -a, -um (que té cap) derivat de caput, capitis (el cap), per la seva inflorescència semblant a un capítol. |
Etimològic |
Arenaria ciliata | Del llatí ciliatus, de cilium (pestanya), per les fulles amb el marge ciliat. |
Etimològic |
Arenaria conimbricensis | Que viu o és natural de Conimbrica, nom en llatí de la ciutat portuguesa de Coimbra, als voltants de la qual va ser trobada. |
Etimològic |
Arenaria grandiflora | Del llatí grandis, -e (gran) i flos, floris (la flor), és a dir, de flors grans, per la major grandària de les flors. |
Etimològic |
Arenaria hispida | Del llatí hispidus, -a, -um (eriçat), pel toment de les tiges i fulles. |
Etimològic |
Arenaria loscosii | Dedicada al botànic aragonès Francisco Loscos (1823-1886). |
Etimològic |
Arenaria modesta | Del llatí modestus, -a, -um (moderat), pel seu escàs desenvolupament. |
Etimològic |
Arenaria montana | Del llatí montanus, de mons, montis (la muntanya), per la seva preferent habitació. |
Etimològic |
Arenaria purpurascens | Participi present del verb llatí purpurascere (prendre el color de la porpra), pel color dels pètals. |
Etimològic |
Arenaria querioides | De Queria, nom del gènere dedicat per Linnè al botànic català Quer, i el sufix grec -eidós (forma), per la semblança amb les plantes d'aquell gènere decaigut. |
Etimològic |
Arenaria serpyllifolia | Del grecollatí serpyllum (el serpol) i folium, -ii (la fulla), per la semblança de les fulles amb les d'aquesta planta. |
Etimològic |
Arenaria serpyllifolia subsp. leptoclados | Epítet compost del grec leptós (prim, petit) i kládos (branca), per les tiges primatxones. |
Etimològic |
Arenaria tetraquetra | Del grec tétra (quatre) i del sufix llatí -quetrus, -a, -um (punta, angle), és a dir, amb quatre angles, per les fulles imbricato-4-seriades. |
Etimològic |
Arenaria trinervia | Format del llatí tri (tres) i nervus, -i (el nervi), al·ludint als tres nervis dels sèpals. |
Etimològic |
Aresta | f. Punta llarga, fina i rígida. |
Briòfits |
Aresta | Apèndix llarg (± rígid i prim) que tenen alguns òrgans, com ara les bràctees de les flors de la família de les gramínies, les glumes i les glumel·les. A vegades també són aristats els peduncles que porten flors, que tenen una prolongació per sobre de la inserció de la flor |
Plantes vasculars |
Argelagar | m. Comunitat d’argelagues. Argelagars, a prop de Torrent de Cinca (Baix Cinca) |
Etnobotànica |
Argilagar | m. Comunitat d’argilagues (argelagues) El Pont d’Armentera (Alt Camp) |
Etnobotànica |
Argyrolobium | Del grec árgyros, -ou (argent) i lóbion, -ou (lòbul o llegum petits), pel toment sedós argentat del fruit. |
Etimològic |
Argyrolobium argenteum | Del llatí argenteus, -a, -um (de plata), pel color alboargentí del revers de les fulles. |
Etimològic |
Argyrolobium linnaeanum | Dedicat a Linnè. |
Etimològic |
Argyrolobium zanonii | Dedicada a Giacomo Zanoni (1615-1682), botànic italià, deixeble d'Ambrosini a qui va succeir com a conservador del Jardí Botànic de Bolònia, i autor d'Istoria botanica, obra més coneguda per la segona edició ampliada, traduïda al llatí i publicada pòstumament: Rariorum Stirpium Historia. |
Etimològic |
Aristolochia | Nom ja emprat per Dioscòrides i Plini, i pels botànics prelinneans, derivat del grec áristos (excel·lent) i locheía (part), per ser reputades aquestes plantes des de l'antiguitat com a molt bones per a facilitar el part. |
Etimològic |
Aristolochia clematitis | Del grecollatí clematitis, -ides, és el nom d'una de les Aristolochia de Dioscòrides que, segons sembla, és aquesta espècie linneana, que C. Bauhin anomenava Aristolochia Clematitis recta. Derivat del grec chlematís, -ídos (la vinya) i aquest, de chléma. -atos (sarment), perquè la planta és poc o molt sarmentosa. |
Etimològic |
Aristolochia longa | Del llatí longus, -a, -im (llarg). És una de les tres Aristolochia de Dioscòrides, anomenada així pel rizoma allargat. |
Etimològic |
Aristolochia longa subsp. paucinervis | Del llatí paucus, -a, -um (poc, escàs) i nervus, -i (nervi), fent referència a les fulles amb el limbe relativament menys reticulat. |
Etimològic |
Aristolochia pistolochia | Nom grecollatí (escrit també plistolochia) d'una planta que, segons Plini, és bona per a facilitar el part; és la Pistolóchia de l'Ecluse, i l'Aristolóchia Pistolóchia dicta de C. Bauhin. Segons aquests i altres autors pre-linneans, de pistós (fidel, garant) i locheía (el part); actualment es prefereix una segona versió: de pleístos (molt nombrós) i locheía. |
Etimològic |
Aristolochia rotunda | Del llatí rotundus, -a, -um (rodó). És una de les tres Aristolochia de Dioscòrides, anomenada així pel rizoma arrodonit. |
Etimològic |
Aristolochiaceae (Aristoloquiàcies) | Del gènere Aristolochia. |
Etimològic |
Armellerar | m. Camp d'armellers (ametllers). Cardell (Baix Cinca) |
Etnobotànica |
Armeniaca | Méla armeniaká (poma d'Armènia) és el nom en grec que tenen els albercocs segons Teofrast. Entre els romans, pruna armenia o armeniaca, per ser originària d'Armènia. |
Etimològic |
Armeniaca vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ser molt comú i conegut. |
Etimològic |
Armeria | Segons C. Bauhin, aquest mot deriva del nom vulgar en francès antic, armeries o amoiries, que segon alguns autors podria ser Diantus armeria. Els botànics prelinneans reunien genèricament els Dianthus i les Armeria. Sembla que fou Clusius el primer botànic que anomenà alguna d'aquestes plumbaginàcies “Armerius montanus...”, sinònim del "Caryophyllus montanus..." de C. Bauhin, i de l'Statice Armeria de Linné. Willdenow, separà aquestes plantes dels Statice i les agrupà en el nou gènere Armeria. |
Etimològic |
Armeria alliacea | Adjectiu del llatí botànic format per allium, -ii (l'all) i el sufix -acea (semblant a), per l'aparença de la planta. |
Etimològic |
Armeria alliacea subsp. plantaginea | Per alguna semblança amb un plantatge; del llatí plantago, -inis (plantatge) i el sufix -eus, -a, -um (com, semblant a). |
Etimològic |
Armeria alliacea subsp. ruscinonensis | Rruscinonensis ,-e (rossellonès, del Rossellò), adjectiu del llatí postclàsic derivat de Ruscino, nom d'una antiga ciutat de la Galia Narbonensis propera a l'actual Perpinyà, capital del Rosselló, probablement perquè la planta va ser trobada en aquesta comarca. |
Etimològic |
Armeria maritima | Del llatí maritimus, -a, -um (marítim, del litoral), per haver-se trobat als arenys costaners del nord d'Europa. |
Etimològic |
Armeria maritima subsp. alpina | Del llatí, alpinus, -a, -um (dels Alps), perquè viu als Alps i, per extensió, a l'alta muntanya o estatge alpí. |
Etimològic |
Arnica | Aquest nom es fa derivar del grec ptarmikós (que fa esternudar) perquè la pols que aixeca la flor seca és esternutatòria, d'on li ve el nom de tabac de muntanya; També hi ha qui diu que els pastors fumen les flors i les fulles de l'àrnica com si fos tabac. |
Etimològic |
Arnica montana | Del llatí montanus, -a, -um (de la muntanya), pel lloc d'habitació preferent, les muntanyes. |
Etimològic |
Arnoseris | Mot del llatí botànic que significa literalment 'xicoira d'anyell', formada de dues paraules gregues, arén, arnós (anyell, xai) i séris, -eos (xicoira). El genere Arnoseris fou publicat pel botànic Joseph Gaertner (1732–1791) a l'obra De Fructibus et Seminibus Plantarum (1791). |
Etimològic |
Arnoseris minima | Del llatí minimus, -a, -um (petitíssim o el més petit), forma superlativa de l'adjectiu parvus, -a ,-um (petit, poc), per ser aquesta una espècie de petites dimensions. |
Etimològic |
Arnoseris pusilla | Del llatí pusillus, -a, -um (petitó), diminutiu de pusus, -i (noi, minyó), fent referència a les petites dimensions de la planta. |
Etimològic |
Arquegoni | m. Òrgan femení, en el qual es formen els gàmetes femenins o ovocèl·lules. |
Briòfits |
Arraïl | m. Arrel. Part inferior d’un vegetal. Arenys de Lledó (Matarranya) |
Etnobotànica |
Arraïlar | v. Posar arrels. Fixar-se un vegetal al sòl mitjançant les arraïls (rels). Horta de Sant Joan (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Arrel | f. Part inferior d'una planta vascular. Caseres (Terra Alta) |
Etnobotànica |
Arrelar | v. Posar arrels. Fixar-se un vegetal al sòl mitjanaçant les arrels. La Jonquera (Alt Empordà) |
Etnobotànica |
Arrossal | m. Camp d'arròs. La Cava (Baix Ebre) |
Etnobotànica |
Artemisia | El nom d'aquest gènere vindria d'Ártemis, la deessa grega de la castedat, Diana en la mitologia romana. Segons altres autors, entre ells Plini, el nom vindria d'Artemisia, vidua de Mausol, rei de Caria. |
Etimològic |
Artemisia absinthium | Nom en llatí del donzell o absinti: absinthium, -ii, i aquest, del grec apsínthion; aquí com a nom en aposició (sense concordança). Amb les fulles d'aquesta planta es fa el licor anomenat absenta. |
Etimològic |
Artemisia arborescens | Del llatí arborescens, -entis, participì present del verb arborescere (fer-se arbre), és a dir, que es fa arbre, pel tronc llenyós. |
Etimològic |
Artemisia campestris | Del llatí campestris, -e (del camp), indicant la seva estació, perquè creix als camps. |
Etimològic |
Artemisia campestris subsp. glutinosa | Del llatí glutinosus, -a, -um, derivat de gluten, glutinis (cola), que, com viscosus, vol dir agafallós, per ser-ne les summitats de la planta. |
Etimològic |
Artemisia camphorata | Del llatí medieval camphoratus, -a, -um (que fa olor a càmfora), al·ludint a l'olor de la planta. Del nom en sànscrit del camforer, un arbre d'Extrem Orient, en deriva el nom àrab kafur o kapur, que va passar al llatí medieval com a camphora, -ae. |
Etimològic |
Artemisia chamaemelifolia | Epítet compost, format del grecollatí chamaemelon, -i, segons Plini, una herba olorosa, probablement la camamilla (Matricaria recutita), i del llatí folium, -ii (la fulla), per la semblança de las fulles amb les de la camamilla. |
Etimològic |
Artemisia eriantha | Epítet compost, format del grec érion, -ou (llana) i ánthos, -ous (flor), pel toment albo-sedós i lluent, sobre tot del periclini. |
Etimològic |
Artemisia gallica | Epítet geogràfic del llatí gallicus, -a, -um (de la Gàl·lia o França), lloc d'habitació d'aquesta planta. |
Etimològic |
Artemisia herba-alba | Epítet format per un sintagma nominal que en llatí significa herba blanca, per tenir les fulles albo-tomentoses. |
Etimològic |
Artemisia mutellina | Espècie dedicada per Dominique Villars al militar i botànic francès Pierre A. V. Mutel (1795-1847), autor, entre altres obres, de Flore Française i Flore du Dauphiné. |
Etimològic |
Artemisia vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, freqüent), per ésser una planta molt comuna. |
Etimològic |
Arthrocnemum | Mot del llatí botànic compost del grec árthron (articulació) i knéme (cama, entrenús), al·ludint a les tiges articulades. |
Etimològic |
Arthrocnemum fruticosum | Del llatí fruticosus, -a, -um (ple de branques, arbustiu), derivat de frutex, -icis (arbust), per ser una planta llenyosa. |
Etimològic |
Arthrocnemum macrostachyum | Macrostachyus, -a, -um, adjectiu del llatí botànic, format del grec makrós (gran) i stáchys (espiga), per les inflorescències gruixudes. |
Etimològic |
Article | Segment de qualsevol òrgan, més o menys delimitat per nusos o constriccions i sovint susceptible de separar-se espontàniament dels immediats. |
Plantes vasculars |
Artigar | Preparar (un tros de terra inculta) per a conrear-la, especialment traient-ne les plantes. |
Etnobotànica |
Artigatge | Acció d’artigar; l’efecte. | Etnobotànica |
Ascendent | adj. Que creix inicialment aplicat al substrat i aviat es redreça prenent una direcció més o menys vertical. |
Briòfits |
Asclepiadaceae (Asclepiadàcies) | Del nom del gènere tipus de la família, Asclepia. |
Etimològic |
Aspecte | m. Aparença que presenta un briòfit, referit especialment a la fase gametofítica. |
Briòfits |
Asperugo | Segons Plini, asperugo, -inis era el nom d'una planta semblant a la lappago -probablement Lappula squarrosa-, però de fulles més aspres, que podria tractar-se d'Asperugo procumbens. Sens dubte, el nom prové del llatí asper, -era, -erum (aspre, rude), fent referència a les tiges i fulles cobertes de pels aspres. El gènere Asperugo fou establert per Tournefort (1694, 1700) i validat en Linné (1753, 1754). |
Etimològic |
Asperugo procumbens | Del llatí procumbens, -entis, participi present del verb procumbere (ajeure's, inclinar-se), per la disposició de les tiges ajaçades. |
Etimològic |
Asperula | Mot del llatí medieval, asperula herba o simplement asperula era el nom de diferents plantes d'aquest gènere; deriva del llatí asper, -era, -erum (aspre, rude) amb el sufix diminutiu -ula -el mateix d'altres noms com ara Campanula, Primula i altres-, al·ludint-ne a l'aspror de tiges i fulles, però també a les petites dimensions de les plantes. |
Etimològic |
Asperula arvensis | Adjectiu derivat del nom llatí arvum, -i (el camp llaurat), al·ludint al lloc de preferència d'aquesta planta. És un neologisme creat pels botànics medievals per analogia amb altres genuïnament llatins com ara hortensis, -e. |
Etimològic |
Asperula cynanchica | Adjectiu del llatí botànic derivat del grec kynánche, -es (inflamació de la gola), com volent dir específic per a l'esquinància o angines. Amb les mateixes arrels i composició que Cynanchum. |
Etimològic |
Asperula cynanchica subsp. aristata | Del llatí aristatus, -a, -um (que té arestes), derivat d'arista, -ae (aresta, espina), per les arestes apicals, no persistents, de les fulles. És sinònim d'aristosus, -a, -um.
|
Etimològic |
Asperula cynanchica subsp. brachysiphon | Mot compost del grec brachýs, -éia, -ý (curt, breu) i síphon, -ónos (tub, sifó), al·ludint al tub de la corol·la. |
Etimològic |
Asperula hirta | Del llatí hirtus, -a, -um (aspre, eriçat), sinònim d'hirsutus, -a ,-um, pels cilis eriçats de les fulles, aspres al tacte. |
Etimològic |
Asperula laevigata | Del llatí laevigare (allisar), derivat de laevis (llis, suau), fent referència a les tiges llises. |
Etimològic |
Asperula odorata | Del llatí odoratus, -a, -um (olorós, fragant). És planta que fa olor quan està seca; Recorda l'Anthoxanthum, aromatitza el vi, els vestits i és insecticida. |
Etimològic |
Asphodelus | Asphódelos era com els grecs anomenaven a la porrassa, asphodelus, en llatí. El gènere Asphodelus (Liliaceae) fou establert por Tournefort (1694, 1700) i validat en Linnè (1753, 1754). |
Etimològic |
Asphodelus cerasiferus | Del grecollatí cerasum, -i, (la cirera) i fero (jo porto), es a dir, que porta cireres, per la forma esfèrica dels fruits, com cireres. |
Etimològic |
Asphodelus fistulosus | Del llatí fistulosus, -a, -um (buit, foradat) derivat de fistula, -ae (flauta, tub), per les tiges fistuloses. |
Etimològic |
Aster | Del grec astér (l'estel), per la disposició radiada de les flors ligulades que envolten el capítol i semblen els raigs d'un estel. En Plini era el nom d'una planta composta amb les bràctees dels capítols radiants, com un estel. El gènere Aster fou publicat per C. Linné en 1753. |
Etimològic |
Aster alpinus | Del llatí, alpinus, -a, -um (dels Alps), per la seva estació, als Alps i, per extensió, a l'alta muntanya. |
Etimològic |
Aster aragonensis | Epítet format amb el nom geogràfic Aragó i el sufix -ensis, -e (que ha nascut o que viu a), perquè la planta es va trobar en aquesta regió; com alepensis o monspeliensis. |
Etimològic |
Aster linosyris | Epítet compost dels noms Linum i Osyris, probablement per la semblança de les fulles amb les de les plantes d'aquests gèneres. |
Etimològic |
Aster novi-belgii | Novi-belgii (de Nova Bèlgica) és la forma de genitiu singular del nom en llatí: Novum Belgium, nom geogràfic que fa referència a l'origen de la planta, la colònia holandesa que, amb el nom de Nova Bèlgica, durant el segle XVII, s'estenia per una part dels actuals estats de la costa est dels EE.UU. en torn a Nova York i la desembocadura del riu Hudson. |
Etimològic |
Aster pilosus | Del llatí pilosus, -a, -um (cobert de pèls), per ser una planta peluda, principalment les tiges. |
Etimològic |
Aster sedifolius | Epítet del llatí botànic compost de Sedum i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles amb les d'algun Sedum. |
Etimològic |
Aster squamatus | Del llatí squamatus, -a, -um (escatós, cobert d'escates), probablement per les bràctees involucrals aplicades i disposades com les escates dels peixos. |
Etimològic |
Aster tripolium | Del llatí tripolium, -ii, nom (aquí en aposició) d'una planta no ben determinada, potser el turbit (Opercullina turpethum), una convolvulàcia. |
Etimològic |