Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Sedum caespitosum | Adjectiu del llatí botànic, derivat de caespes, -itis (la gespa), que forma catifes, com la gespa. |
Etimològic |
Sedum cepaea | En Dioscòrides i Plini cepaea és el nom d'una planta desconeguda de fulles carnoses. Alguns autors el fan venir del grec kepaía, femení de kepaíos (de jardí, d'horta); altres interpreten que seria per antífrasi. Linné va fer servir aquest mot en aposició, és a dir, sense concordança amb el nom genèric. |
Etimològic |
Sedum dasyphyllum | Epítet del llatí botànic format del grec dasýs (atapeït, dens) i phýllon (fulla), per les fulles gruixudes, pubescents-glanduloses. |
Etimològic |
Sedum elegans | Del llatí elegans, -antis (elegant, formós), pel port de la planta. |
Etimològic |
Sedum fabaria | Probablement de Faba crassa, sens dubte per una semblança remota de les fulles. |
Etimològic |
Sedum hirsutum | Del llatí hirsutus, -a, -um (eriçat, cerrut), per les fulles amb pels eriçats. |
Etimològic |
Sedum maximum | Del llatí maximus, -a, -um (molt gran, el més gran), superlatiu de magnus, -a, -um (gran), per la seva talla relativament gran.
|
Etimològic |
Sedum purpurascens | Participi present del verb llatí purpurascere (esdevenir de color porpra), pel color de les flors. |
Etimològic |
Sedum rhodiola | Quan de Candolle va classificar la Rhodiola rosea de Linné dins del gènere Sedum, va mantenir el nom genèric com a nom específic en aposició, es a dir, sense concordança. |
Etimològic |
Sedum rosea | Del llatí roseus, -a, -um (de color de rosa), pel color dominant de les seves flors. |
Etimològic |
Sedum rubens | Del llatí rubens, -entis (roig, vermell), pel tronc, que és vermellós. |
Etimològic |
Sedum rupestre | Epítet del llatí botànic derivat de rupes, -is (roca, gruta), pel seu lloc d'habitació, les escletxes de les roques. |
Etimològic |
Sedum rupestre subsp. reflexum | Del llatí reflexus, -a, -um (corbat), per la disposició de la inflorescència abans de la floració. |
Etimològic |
Sedum sediforme | Epítet del llatí botànic que vol dir que s'assembla a un Sedum. L'hi va posar Jacquin quan va classificar la planta com a Sempervivum sediforme. En ser reclassificada, se li va mantenir l'epítet, malgrat la redundància. |
Etimològic |
Sedum telephium | Quan Linné va classificar aquesta espècie dins del gènere Sedum, va conservar-ne com a específic l'anterior nom genèric. |
Etimològic |
Sedum villosum | Del llatí villosus, -a, -um (vellut), per ser planta pubescent-glandulosa. |
Etimològic |
Selaginella | Diminutiu del llatí Selago, -inis (nom que els botànics antics donaven als licopodis), per la petitesa d'aquestes plantes comparades amb aquells. Plini anomenava selago a una herba semblant a la savina (Cupressàcies). |
Etimològic |
Selaginellaceae (Selaginel·làcies) | Del gènere Selaginella. |
Etimològic |
Selinum | De sélinon, -ou, que, en grec, sembla que era una denominació genèrica de les umbel·líferes. En llatí selinon o selinum, -i anomenava probablement a l'api (Apium graveolens) o al julivert (Petroselinum crispum). Alguns autors fan venir el terme del grec seléne (la lluna), en el sentit que llueix o brilla, per la forma de la llavor tallada transversalment. Linnè, en Genera plantarum... (1737), establí el gènere Selinum per a unes plantes que no tenen res a veure amb les que així anomenaven els romans. |
Etimològic |
Selinum pyrenaeum | Del llatí pyrenaeus, -a, -un (pirinenc, propi del Pirineu), pel lloc on habita. |
Etimològic |
Sempervivum | Sempervivum, -i i semperviva, -ae són mots del llatí clàssic amb que s'anomenaven diferents crassulàcies com el matafoc (Sempervivum tectorum) i alguns crespinells (Sedum acre i Sedum album). És un mot compost de semper (sempre) i vivus, -a, -um (viu) i és la traducció literal del grec aeízoon. El nom fa al·lusió a que són plantes perennes i es multipliquen per plançons. |
Etimològic |
Sempervivum andreanum | Espècie dedicada a l'apotecari i naturalista alemany del segle de la Il·lustració, J. G. R. Andreae (1724-1793). |
Etimològic |
Sempervivum arachnoideum | Adjectiu del llatí botànic derivat del grec aráchne (teranyina) amb el sufix -oídes (semblant a) llatinitzat, pels pèls llargs com teranyines que uneixen les fulles. És sinònim del llatí araneosus, -a, -um (semblant a una teranyina o ple de teranyines). |
Etimològic |
Sempervivum montanum | Del llatí montanus, -a, -um (de la muntanya), derivat de mons, montis (muntanya), per la seva preferent estació. |
Etimològic |
Sempervivum tectorum | Forma del genitiu plural del llatí tectum, -i (la teulada), és a dir, de les teulades, lloc on aquesta planta acostuma a viure. |
Etimològic |
Senecio | Segons Plini, és el nom en llatí del que els grecs anomenen erígeron. En llatí senex, -ecis i en grec géron, gérontos tenen idèntic significat: home vell. Potser en al·lusió als plomalls blancs dels aquenis, semblants a un cap canós; o, segons de Theis, al·ludint al receptacle nu com un cap calb. El gènere Senecio fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
Senecio adonidifolius | Epítet del llatí botànic format d'Adonis, -idis i folium, -ii (fulla), per la semblança de les fulles amb les d'una Adonis. |
Etimològic |
Senecio altissimus | Forma superlativa de l'adjectiu llatí altus, -a, -um (alt), referint-se a la gran alçària de la planta. |
Etimològic |
Senecio auricula | Forma diminutiva del mot llatí auris, -is (orella), aquí en aposició, al·ludint segurament al pecíol dilatat. |
Etimològic |
Senecio cineraria | Nom del llatí botànic derivat de cinis, cineris (la cendra), per estar tota la planta coberta d'un toment blanc i tou com la cendra. És la Cineraria maritima de Linné que, en ser reclassificada dins el gènere Senecio, va mantenir l'anterior nom genèric com a epítet en aposició. En llatí clàssic, l'adjectiu que significa cendrós és cineraceus, -a, -um. |
Etimològic |