Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Senecio doria | Linné, que donà nom a l'espècie, no en va donar cap explicació. Sembla que Doria fa referència a la regió del Peloponès conquerida pels doris i pot tenir relació amb el mot grec dóras (llança) al·ludint a la tija floral única i esvelta. |
Etimològic |
Senecio doronicum | Nom, en aposició, del gènere Doronicum, per la semblança d'aquesta planta amb alguna d'aquell gènere. |
Etimològic |
Senecio erucifolius | Epítet del llatí botànic format amb el nom del gènere Eruca i folium, -ii (la fulla), per la semblança de les fulles amb les de la ruca (Eruca vesicaria) |
Etimològic |
Senecio gallicus | Del llatí gallicus, -a, -um (de Gàl·lia o França), pel seu lloc d'habitació, França. |
Etimològic |
Senecio inaequidens | Epítet del llatí botànic format de in- (aquí prefix privatiu), aequus, -i, -um (igual) i dens, -tis (dent), de dents desiguals, fent referència a la forma dels marges foliars. |
Etimològic |
Senecio jacobaea | Planta dedicada a l'apòstol Sant Jaume, en llatí Jacobus, amb el nom de Jacobaea vulgaris; En ser transferida al gènere Senecio, va mantenir el nom genèric com a epítet en aposició. |
Etimològic |
Senecio leucophyllus | Epítet del llatí botànic format del grec leukós (blanc) i phýlon (fulla), al·ludint a la borra blanquinosa que recobreix les fulles i la planta en general. |
Etimològic |
Senecio lividus | De l'adjectiu llatí lívidus, -a, -um (moradenc), pel color del revers de les fulles. |
Etimològic |
Senecio pyrenaicus | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), per trobar-se al Pirineu i als seus contraforts. |
Etimològic |
Senecio sylvaticus | Del llatí sylvaticus, -a, -um (que viu al bosc), derivat de sylva, -ae (el bosc), per la estació boscana de la planta. |
Etimològic |
Senecio viscosus | Del llatí viscosus, -a, -um (viscós, enganxós), derivat de viscus, -i (el vesc), per tenir-ne el tronc agafallós. |
Etimològic |
Senecio vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser un planta molt comuna. |
Etimològic |
Serratula | És forma diminutiva del llatí serra, -ae (la serra), fent referència al marge de les fulles. Segons Plini, serratula, -ae, era el nom que rebia a Itàlia la vettonica, una planta de fulles serrades, que probablement seria una betònica, Stachys sp. (Labiades). El nom d'aquest gènere fou establert per Linné en 1753. |
Etimològic |
Serratula nudicaulis | Epítet del llatí botànic compost de nudus, -a, -um (nu, despullat) i caulis, -is (el tronc, la tija), fent referència a la tija sense indument, llevat d'alguna fulla. |
Etimològic |
Serratula tinctoria | Del llatí tinctorius, -a, -um (que tenyeix), pel color groc que se n'extreu, que feien servir els tintorers. |
Etimològic |
Sesamoides | Del grec sesamoeidés i del llatí sesamoides, nom de diferents plantes, amb llavors semblants a les del sèsam, en grec, sésamon i en llatí, sesamum, entre les quals, pel que sembla, s'hi troben la guada (Reseda phyteuma) i el capironat (R. alba), resedàcies. |
Etimològic |
Seseli | Seseli o seselis és un nom manllevat del grec que Plini aplicava a una saxífraga. Segons les interpretacions del Dioscòrides, seria el nom de diferents plantes umbel·líferes, una coneguda en llatí com tordylon o tordylion, però també el d'una euforbiàcia d'origen egipci, que també rep en grec els noms de kíki i króton i que seria el ricí (Ricinus communis). Segons el Pseudo-Dioscòrides, seselís seria el nom, entre els egipcis, del grec kaukalís, una umbel·lífera; caucalis, en llatí. |
Etimològic |
Seseli annuum | Del llatí annuus, -a, -um (anual, que es fa cada any), per ser una planta anual. |
Etimològic |
Seseli bienne | Del llatí biennis, -e (biennal), referint-se a la durada del cicle vital de la planta. |
Etimològic |
Seseli coloratum | Del llatí coloratus, -a, -um (acolorit), participi passat del verb colorare (donar color), per les flors, quan són vermelles. |
Etimològic |
Seseli elatum | Del llatí elatus, -a, -um (alt, eixecat), participi passat del verb effero (treure, eixecar), pel port erecte de la planta. |
Etimològic |
Seseli elatum subsp. farrenyii | L’espècie va ser anomenada Seseli farrenyi pels seus descobridors en homenatge a Joan Enric Farreny i Sistach (1952-1976), jove botànic lleidatà, mort en accident de muntanya. |
Etimològic |
Seseli libanotis | Del grecollatí libanotis, -idis (el romaní), derivat del grec líbanos (l'encens), per la olor. Un altre derivat, libanitis, és sinònim de polion, nom que dona Plini a una planta olorosa. |
Etimològic |
Seseli montanum | Del llatí montanus, -a, -um (de la muntanya), perquè sol fer-se a llocs muntanyosos. |
Etimològic |
Seseli tortuosum | Del llatí tortuosus, -a, -um (tort, embullat), per les branques sinuoses. |
Etimològic |
Sherardia | A la memòria del botànic anglès William Sherard (1659-1728), deixeble dels cèlebres J-P de Tournefort i H. Boerhaave, creador de la càtedra de botànica d'Oxford que porta el seu nom, i protector i patrocinador d'altres il·lustres naturalistes. El gènere Sherardia fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
Sherardia arvensis | Del llatí botànic arvensis, -e, derivat del llatí arvum, -i (camp cultivat), per fer-se als conreus. El mot propi del llatí clàssic és arvalis, -e. |
Etimològic |
Sibbaldia | Gènere dedicat a Sir Robert Sibbald (1641-1722), professor de medicina a la universitat d'Edimburg. |
Etimològic |
Sibbaldia procumbens | Del llatí procumbens, participi present del verb procumbere (ageure's), pel rizoma cespitós. |
Etimològic |
Sideritis | Del grec síderos (el ferro), es formà el nom sideritís, que els antics van donar a diverses plantes a les quals atribuïen la virtut de sanar les ferides dels ferros de llança. Els autors prelinneans aplicaren aquest nom a bon nombre de labiades, principalment Glechoma, Galeopsis, Stachys i Leonurus, que Linné distribuí en gèneres diversos, per a un dels quals conservà el nom de Sideritis. J. Cadevall menciona que, a la seva època, a la Península Ibèrica encara es feien servir diverses Sideritis com a vulneràries en veterinària popular. |
Etimològic |