Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
---|---|---|
Scorpiurus muricatus subsp. subvillosus | Adjectiu del llatí botànic format amb el prefix sub- (una mica, quasi) i villosus, -a, -um (pelut), per ser la planta una mica peluda. |
Etimològic |
Scorpiurus subvillosus | Adjectiu del llatí botànic compost del prefix sub- (una mica, quasi) i villosus, -a, -um (pelut), per ser la planta una mica peluda. |
Etimològic |
Scorpiurus sulcatus | Adjectiu llatí derivat de sulcus, -i (solc), pel llegum molt solcat o ratllat. |
Etimològic |
Scorzonera | Paraula d'etimologia imprecisa. Coneguda com a "herba dels escurçons", derivaria del català escurçó o del francès antic scorzon, amb el mateix significat, perquè les seves arrels s'havien fet servir com a antídot contra les mossegades d'aquesta serp. Altres consideren que està formada dels mots italians scorza (escorça) i nera (negra), al·ludint al color de l'escorça de l'arrel d'aquesta planta, per a distingir-la d'una altra d'arrel blanca i semblant (en la forma i en l'ús), anomenada en italià scorzobianca (Tragopogon dubius). El nom d'aquest gènere fou publicat per Linnè en 1753. |
Etimològic |
Scorzonera hirsuta | Del llatí hirsutus (pelut, eriçat), segurament pels aquenis, molt peluts i sedosos |
Etimològic |
Scorzonera hispanica | Del llatí hispanicus, -a ,um (d'Hispània o d'Espanya), indicant l'origen de la planta o el seu lloc principal d'habitació. |
Etimològic |
Scorzonera humilis | Del llatí humilis, -e (baix, humil), derivat de humus, -i (el sòl, la terra), fent referència a l'alçària relativament petita de la planta. |
Etimològic |
Scorzonera laciniata | Adjectiu del llatí botànic format del llatí lacinia, -ae (franja, orla), per les fulles molt dividides en segments filiformes o lacínies. En llatí clàssic seria laciniosus, -a, -um. |
Etimològic |
Scrophularia | Nom del llatí medieval donat a algunes espècies d'aquest gènere, sobre tot Scrophularia nodosa. Segons Ambrosini (1666), vindria del llatí scrophula, -ae (galteres), per tenir el rizoma amb nusos inflats, que creien útils contra les galteres, anomenades vulgarment escròfules; Però afegeix que altres creuen que es diu així perquè els agrada als porcs o perquè es multiplica i prolifera com les truges, fent derivar el nom del llatí scropha, -ae (truja destinada a la reproducció). El gènere Scrophularia fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
Scrophularia alpestris | Epítet del llatí botànic. Per viure a la zona alpina o alpestre dels Pirineus. |
Etimològic |
Scrophularia canina | Del llatí canis, -is (gos), en sentit despectiu, per la manca d'olor i de virtut. És la Ruta canina de Clusius i d'altres autors antics, per les fulles que recorden les de la ruda. |
Etimològic |
Scrophularia nodosa | Del llatí nodosus, -a, -um (nuós, ple de nusos), pels nusos inflats del rizoma. |
Etimològic |
Scrophularia peregrina | Del llatí peregrinus, -a, um (viatger, rodamon), perquè no dura gaire enlloc. Format de per (per) i ager, agri (el camp). |
Etimològic |
Scrophularia pyrenaica | Del llatí pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), per ésser pròpia del Pirineu. |
Etimològic |
Scrophulariaceae (Escrofulariàcies) | De Scrophularia, el gènere tipus de la família. |
Etimològic |
Scutellaria | Scutellaria era el nom en italià de vàries espècies d'aquest gènere. El nom ve del llatí scutella, -ae (platet), diminutiu de scuta, -ae (escudella) relacionat, per la seva forma, amb scutum, -i (escut). Sens dubte, el nom d'aquestes plantes al·ludeix a l'apèndix arrodonit i còncau del llavi superior del calze. El gènere Scutellaria va ser establert per Rivinus i validat per Linné; tots dos van prendre el nom de C. Bauhin qui —referint-se a la planta que després Linnè anomenà Scutellaria peregrina— esmenta un Lamium Peregrinum, sive Scutellaria (és a dir, anomenat també Scutellaria), perquè, sota a quest nom, l'havia rebut de G. A. Cortuso (1513-1603), director del Jardí Botànic de Pàdua. |
Etimològic |
Scutellaria alpina | Del llatí, alpinus, -a, -um (dels Alps), per la seva estació, als Alps i, per extensió, a l'alta muntanya o estatge alpí. |
Etimològic |
Scutellaria galericulata | Galericulatus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic format del llatí galericulus, -i (casquet), diminutiu de galerus, -i (barret de cuir, perruca), amb el sufix llatí -atus, -ata, -atum que indica semblança o possessió; al·ludint al llavi superior de la corol·la en forma de casquet, segons Dalechamps, o potser a l'apèndix còncau del llavi superior del calze, segons Cadevall. |
Etimològic |
Scutellaria minor | Del llatí minor, minus (menor, més petit), comparatiu de parvus, -a, -um (petit), per ésser més petita que les espècies congèneres afins. |
Etimològic |
Sedum | Sedum, -i és el nom llatí de diferents crassulàcies (Sempervivum tectorum i Sedum sp. pl.). L'etimologia n'és incerta: Molts autors, entre ells el romà Fest, van afirmar que tenia relació amb el verb sedare (calmar, assossegar), perquè calmaven el dolor; altres, però, el van relacionar amb sedere (seure, ésser assegut), perquè reposen sobre les pedres; tanmateix, aquestes explicacions, avui, es consideren fantasioses. El gènere Sedum fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
Sedum acre | Del llatí acer, acris, acre (d'olor o sabor fort), referint-se al gust picant de la planta. |
Etimològic |
Sedum album | Del llatí albus, -a, -um (blanc), per tenir les flors d'aquest color. |
Etimològic |
Sedum alpestre | Neologisme del llatí botànic, per analogia d'altres adjectius del llatí clàssic com campestris, -e, format del llatí Alpes, -ium (la serralada d'aquest nom) o alpis, -is (la muntanya, en general), amb el sufix -estris, -e, que indica origen o hàbitat, fent referència a les regions elevades en què sol trobar-se. |
Etimològic |
Sedum altissimum | Del llatí altissimus, -a, -um, (molt alt, el més alt), grau superlatiu de altus, -a, -um (alt), per la seva més gran alçada en comparació amb les altres espècies. |
Etimològic |
Sedum anacampseros | Segons Plini, una herba a què s'atribuïen efectes màgics. Mot compost del grec anakámpto (retornar) i éros (amor), és a dir, retorn de l'amor, perquè suposadament feia recuperar els amants infidels. Segons J. Cadevall, forma part d'un grup de noms de plantes que feien servir com a filtres les magues i la gent supersticiosa |
Etimològic |
Sedum anglicum | Anglicus, -a, -um (anglès) és un adjectiu del llatí medieval per referir-se a Anglaterra, per ser lloc d'habitació d'aquesta espècie. |
Etimològic |
Sedum annuum | Del llatí annuus, -a, -um (anual), per ser una planta anual. |
Etimològic |
Sedum anopetalum | Adjectiu del llatí botànic format del grec ána, áno (enlaire) i pétalon (pètal), per tenir els pètals drets. |
Etimològic |
Sedum atratum | Del llatí atratus, -a, um (negrós, enfosquit), derivat de ater, atra, atrum (negre, obscur), pel color dels folíols madurs. |
Etimològic |
Sedum brevifolium | Adjectiu del llatí botànic compost del llatí brevis, -e (curt, breu) i folium, -ii (la fulla), fent referència a les fulles curtes i quasi esfèriques. |
Etimològic |