| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
|---|---|---|
| Primula vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (vulgar, comú), per ésser planta comuna en gran part d'Europa; rara, però, a Catalunya. |
Etimològic |
| Primulaceae (Primulàcies) | Del nom del gènere tipus d'aquesta família, Primula. |
Etimològic |
| Prunella | Nom d'origen incert. Brunella o prunella era un nom del llatí medieval emprat per diferents botànics prelinneans per a designar l'herba del fuster (Prunella vulgaris); C. Bauhin el relaciona amb el mot alemany bräune (angines), perquè es feia servir com a remei dels mals de gola. Alguns el fan venir de l'alemany brunelle o braunelle, de braun (bru), al·ludint al color de les bràctees i del calze. El gènere Prunella fou publicat per Carl Linné en 1753. |
Etimològic |
| Prunella grandiflora | Adjectiu format del llatí grandis, -e (gran) i flos, floris (la flor), per tenir les flors relativament grans. |
Etimològic |
| Prunella grandiflora subsp. pyrenaica | Del llatí Pyrenaicus, -a, -um (del Pirineu), perquè aquesta plant hi viu. |
Etimològic |
| Prunella hastifolia | Adjectiu del llatí botànic, format del llatí hasta, -ae (asta, llança) i folium, -ii (la fulla), per tenir fulles hastades o alabardades. |
Etimològic |
| Prunella hyssopifolia | Del llatí hyssopum, -i o hyssopus, -i (l'hisop) i folium, ii (la fulla), per tenir les fulles semblants a les de l'hisop (Hissopus oficinalis). |
Etimològic |
| Prunella laciniata | Adjectiu del llatí botànic format del llatí lacinia, -ae (franja, orla), dividit o tallat per les vores, per les fulles superiors dividides. En llatí clàssic seria laciniosus, -a, -um. |
Etimològic |
| Prunella vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ésser planta vulgar en gran part d'Europa. |
Etimològic |
| Prunus | Nom llatí de la prunera segons Columel·la; proúmne, en grec, segons Teofrast. També rebia el nom grecollatí de coccymelum, del grec kokkýx (el cucut, però també una figa silvestre que, segons diuen, madura quan canta el cucut) i mélon (poma). |
Etimològic |
| Prunus avium | Avium (dels ocells) és la forma de genitiu plural del llatí avis -is (ocell), perquè a les aus els agraden molt els seus fruits. |
Etimològic |
| Prunus avium | Avium (dels ocells) és la forma de genitiu plural del llatí avis -is (ocell), perquè a les aus els agraden molt els seus fruits. |
Etimològic |
| Prunus domestica | Del llatí domesticus, -a, -um (de casa, de la família, de la pàtria), en contraposició a foraster (peregrinus, alienigenus); Aquí, com en Sorbus domestica, perquè és l'espècie comuna i coneguda. |
Etimològic |
| Prunus fruticans | Adjectiu del llatí botànic que vol dir ramós, llenyós, com un arbust; com fruticescens, fruticens, fruticosus, etc., tots formats del llatí frutex, -icis (arbust). |
Etimològic |
| Prunus insititia | Del llatí insititius, -a , -um (insert, híbrid, estrany), derivat del verb insero (plantar, empeltar); En contraposició a Prunus spinosa que és silvestre. |
Etimològic |
| Prunus spinosa | Del llatí spinosus, -a, -um (ple d'espines, que punxa), per ser planta espinosa. |
Etimològic |
| Pseudorchis | Mot del llatí botànic compost del prefix grec pseudo- (fals), de pseúdos (engany, mentira), i el gènere Orchis, com volent dir una falsa Orchis. |
Etimològic |
| Pseudorchis albida | Del llatí albidus, -a, -um (blanquinós), per les flors blanquinoses. |
Etimològic |
| Psilurus | Nom del llatí botànic format dels mots grecs psilós (fi, despullat) i ourá (cua). |
Etimològic |
| Psilurus aristatus | Del llatí aristatus, -a, -um (que té arestes), derivat d'arista, -ae (aresta, espina), per les arestes de les flors. |
Etimològic |
| Psilurus incurvus | Del llatí incurvus, -a, -um (corbat, corb), per la forma corbada de la llarga espiga. |
Etimològic |
| Psilurus nardoides | Adjectiu del llatí botànic format de Nardus i el sufix grec -oídes (semblant a), per haver-li trobat alguna semblança amb el Nardus. |
Etimològic |
| Psoralea | Del grec psoraléos (sarnós), per les glàndules que presenta i a les quals es deu la seva mala olor. |
Etimològic |
| Psoralea bituminosa | Del llatí bitumen, bituminis (betum), per la seva característica mala olor, com d'asfalt. Segons Plini, bitumen es una mena de fang fluid, enganxós i tenaç, que conté una part de sofre, i brollava del llac Asphaltites (com anomenaven els grecs i romans el Mar Mort, a Judea), raó per la qual, a la paraula, se li atribueix un origen hebreu. |
Etimològic |
| Pteridium | Del grec pterídion (falguereta), de pterís (falguera) i el sufix diminutiu -ion. El gènere Pteridium fou publicat per Johann Gottlieb Gleditsch en 1760. |
Etimològic |
| Pteridium aquilinum | Del llatí aquilinus, -a, -um (aguilenc, de l'àguila), perquè, amb una mica de bona voluntat de part de qui la mira, la secció transversal del pecíol de la fronda mostra la figura d'una àguila bicèfala o doble àguila heràldica. |
Etimològic |
| Pteris | Del grec ptéris (falguera), per la semblança de les frondes amb les ales dels ocells; en grec, pterón (ala, ploma). |
Etimològic |
| Pterotheca | Nom del llatí botànic compost del grec pterón (ala) i théke (càpsula, estoig), fent referència als aquenis alats. |
Etimològic |
| Pterotheca sancta | Vegeu Crepis sancta. |
Etimològic |
| Ptychotis | Mot del llatí botànic compost del grec ptyx, ptychós (plec) i oús, otós (orella), perquè els pètals tenen un plec o llengüeta, més o menys com una orelleta. |
Etimològic |