| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari | 
|---|---|---|
| Buxus | Buxus, -i és el nom llatí del boix, en grec Pýxos, que hom fa derivar de pyknós (dens), perquè és de les poques fustes que no suren.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Buxus sempervirens | Adjectiu compost del llatí semper (sempre) i virens (que és verd), perquè tot l'any és verd.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Cactaceae (Cactàcies) | Del gènere Cactus, mot que prové del grec káktos (card, herba espinosa) i que va passar al llatí com cactos, -i amb què Plini anomena la carxofa.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Caesalpinaceae (Cesalpinàcies) | Del gènere representatiu Caesalpinia, dedicat a Andrea Cesalpino (1519-1603), professor a Pisa, metge del papa Climent VIII i autor de De plantis Libri XVI (1583). La família Caesalpiniaceae actualment es considera una subfamília de les Fabaceae: Caesalpinioideae.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Cakile | De l'àrab qaqoullà, paraula que usa Serapio.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Cakile maritima | Del llatí maritimus (del mar o pròxim al mar), perquè viu als arenals costaners.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamagrostis | Mot compost del grec kálamos (canya, jonc) i agróstis (gramínia campestre), perquè té les arrels que recorden les de la canya. Dioscòrides esmenta una planta anomenada en grec kalamagróstis i diu que és més gran que la agróstis i que és mortífera per al bestiar. El gènere Calamagrostis fou establert per M. Adanson en 1763.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamagrostis argentea | Del llatí argenteus, -a, -um (argentat, de color d'argent), derivat d'argentum, -i (argent), per la panícula, com argentada.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamagrostis arundinacea | Arundinaceus, -a, -um (que recorda la canya), adjectiu del llatí botànic format del llatí arundo, -inis (la canya) amb el sufix llatí -aceus, -a, -um (semblant a).  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamintha | Del grecollatí calamintha, -ae, nom amb què els autors grecs i llatins anomenaven diferents plantes que fan olor a menta. Sens dubte, té relació amb el grec mínthe, -es (la menta); tanmateix, la primera part del nom, alguns la fan derivar del grec kalós, -é, -ón (hermós, bell) i altres, potser amb més criteri, la fan derivar del grec kálamos, -ou (la canya).  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamintha clinopodium | Del grecollatí clinopodium, -ii mot molt antic d'una planta que Dioscòrides i Plini descriuen con una petita mata amb flors en verticils i semblants als peus dels llits antics, que els botànics suposen que era l'alfàbrega boscana o clinopodi (Clinopodium vulgare). El nom és compost del grec klíne, -es (llit), relacionat amb el verb klíno (inclinar, ajaure) i pódion, -ou (peuet), diminutiu de poús, podós (el peu).    | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamintha grandiflora | Vegeu Satureja grandiflora.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calamintha nepeta | És una de les Nepeta dels autors clàssics, i correspon a la Calamintha pulegii odore, sive Nepeta (Calamintha amb olor a poliol, dita també Nepeta), de C. Bauhin.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calendula | Aquest nom és una forma diminutiva del mot llatí calendae, -arum (el primer dia de cada mes), com un petit calendari, potser pel fet que cada dia tanca els capítols amb la foscor i els obre amb la llum del sol, i que, a més, té un llarg període de floració. Linnè va publicar el gènere en la segona edició de Species plantarum per a aquestes plantes, que Sébastien Vaillant havia inclòs al gènere Caltha. 
  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calendula arvensis | Adjectiu del llatí botànic, derivat d'arvum, -i (el camp conreat), per fer-se comunament en aquests indrets.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calendula officinalis | Pels seus usos i virtuts medicinals. Officinalis és un adjectiu del llatí medieval aplicat a espècies de plantes amb usos medicinals; fa referència a l'officina, nom que rebia el magatzem dels monestirs on es preparaven i guardaven les herbes i productes medicinals de l'època.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calepina | Com altres noms de gènere creats per Adanson, aquest també té un origen i significat obscurs. Arcangeli ho va derivar de Chalep, nom d'Alep o Aleppo, ciutat de l'actual Síria. Efectivament, l'àrab halebi significa d'Alep (alepino). Cadevall, però, no en veu prou clara l'etimologia i suggereix una possible relació entre aquest nom genèric i el del cèlebre lexicògraf italià del segle XV, Ambrós Calepino. Referent a aquesta localitat oriental, recordem el Sorghum halepense, Pinus halepensis o Ruta chalepensis.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calepina irregularis | Del llatí irregularis, -e (no sotmès a regles), probablement per la variabilitat de les fulles.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calicotome | Paraula composta del grec kályx, kálykos (el calze) i tomé (tall), perquè el calze, en la floració, abans de l'antesi, es divideix pel mig transversalment .  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calicotome spinosa | Del llatí spinosus, -a, -um (espinós), per les seves fortes espines.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Callitrichaceae (Cal·litricàcies) | De Callitriche, nom de l'únic gènere de la família.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Callitriche | Del grec kállos (bellesa) i thrix (cabell), pels troncs i fulles semblants a una cabellera. Dioscòrides i Plini fan servir el grecollatí Callíthrichos com a nom alternatiu per a asplenium, amb que denominaven la falzia de pou (Adiantum Capillus-Veneris), però també la falzia negra (Asplenium Adiantum-nigrum). Linnè, en Philosophia botanica (1751), no inclou aquest nom genèric entre els procedents dels botànics antics i el relaciona amb “(Capillus thrìx) Pulcer [sic] kallòs”; Amb tota probabilitat, i de manera irreflexiva, el va transcriure de Fabio Colonna (1616), que, al text, l'escriu en ablatiu “pro Plinii Callitriche” –com indica la preposició– i el reitera per inèrcia "Callitriche Plinii” sobre el dibuix, en comptes de passar-lo a l'obligat nominatiu.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Callitriche hamulata | El diminutiu del llatí hamus, -i (ham) és hamulus, -i, que amb el sufix -atus, -a, -um (en forma de) fa aquest adjectiu que vol dir 'com un petit ham', per la forma ganxuda de les bràctees.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Callitriche stagnalis | Del llatí stagnalis, -e (d'estany) derivat d'stagnum, -i (llacuna, estany), per la seva estació.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Callitriche vernalis | Del llatí vernalis, -e (primaveral), derivat de ver, veris (la primavera), per l'època de la seva florescència.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calluna | Del grec kallýno (escombrar), perquè, com els brucs i ginestells, també la bruguerola serveix per a fer escombres.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calluna vulgaris | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ser planta molt comuna, amplament difosa per la major part de l'hemisferi boreal.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Caltha | Del grec kalathós (copa); en llatí, caltha vol dir calèndula i viola groga, fent referència aquí a la forma i al color de la flor.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Caltha palustris | Del llatí palus (llacuna, estany), pel seu hàbitat.  | 
                                                                                        Etimològic | 
| Calystegia | Nom compost del grec káyx, kálycis (calze) i stégo (cobrir, protegir), per les dues bràctees, bastant grans, que envolten el calze totalment o parcial.  | 
                                                                                        Etimològic |