| Terme Sort descending | Descripció del terme | Glossari |
|---|---|---|
| Polygonum hydropiper | Del grec hydropéperi (pebre aquàtic). Aquest mot el trobem ja en Dioscòrides; format de hýdor, hýdatos (aigua), i péperi (pebre), perquè es fa vora l'aigua i té el sabor fortament picant; és la Persicaria urens seu Hydropíper de C. Bauhin, i, simplement, l'Hydropiper d'un gran nombre de botànics pre-linneans. |
Etimològic |
| Polygonum lapathifolium | Epítet del llatí botànic compost del grecollatí lapathum, -i, (l'agrella) i folium, -ii (la fulla); és a dir, de fulles de Rumex, els Lapathum dels autors antics. |
Etimològic |
| Polygonum maritimum | Del llatí maritimus, -a, -um (marítim, del litoral), perquè es fa als sorrals de vora la mar. |
Etimològic |
| Polygonum mite | Del llatí mitis, -e (suau, benigne), perquè s'assembla al P. hydropiper, però no en té la coïssor o picantor. |
Etimològic |
| Polygonum persicaria | Per les fulles lanceolades, semblants a les de la persica, el presseguer, en llatí. C. Bauhin i altres botànics prelinneans empraren el mot Persicaria en sentit genèric, i finalment Ph. Miller el va publicar com a tal en 1754. |
Etimològic |
| Polygonum serrulatum | Epítet del llatí botànic derivat del llatí serrula, -ae (serra petita) amb el sufix -atus, -a, -um (que en té o s'assembla a), per les cerres del marge foliar, que donen a les vores de les fulles l'aspecte d'una diminuta serreta. |
Etimològic |
| Polygonum viviparum | Del llatí viviparus, -a, -um (vivípar), perquè porta a les espigues, junt amb les flors seminíferes, uns bulbils capaços de reproduir la planta, que sembla néixer viva, sense passar per la fase de vida latent que representa la llavor. |
Etimològic |
| Polypodiaceae (Polipodiàcies) | De Polypodium, nom del gènere tipus d'aquesta família. |
Etimològic |
| Polypodium | Del grec polypódion (popet) diminutiu de polýpous (el pop). Polypódion –polypodium, en llatí– és també el nom que els antics donaven a aquestes plantes: els polipodis; Segons Teofrast, perquè tenen ventoses (sorus arrenglerats als segments de la fronda) com els tentacles del pop; i segons Dioscòrides, perque les "arrels" tenen tentacles (les nombroses arrels o les protuberàncies del rizoma) com un pop. El nom és compost del grec polý (molt) poús, podós (peu). |
Etimològic |
| Polypodium serratum | Del llatí serratus, -a, -um (fet com les dents d'una serra), pels segments de les frondes netament serrats. |
Etimològic |
| Polypodium vulgare | Del llatí vulgaris, -e (comú, vulgar), per ésser una planta comuna, molt estesa i coneguda. |
Etimològic |
| Polypodium vulgare subsp. serrulatum | Epítet del llatí botànic derivat del llatí serrula, -ae (serra petita) amb el sufix -atus, -a, -um (que en té o s'assembla a), perquè té els marges dels segments de les frondes finament dentats.. |
Etimològic |
| Polypogon | Nom compost del grec polýs (nombrós, molt) i pógon (barba), per les inflorescències d'aspecte barbat, degut a les nombroses arestes. El gènere Polypogon fou creat per R. L. Desfontaines en 1800 per a classificar l'Alopecurus monspeliensis de Linné. |
Etimològic |
| Polypogon monspeliensis | Del llatí medieval Monspeliensis, -e (de Montpeller, França). Del nom medieval de la ciutat, Monspelium, entre altres. Perquè Sauvages, abans que Linné, consignà la planta en Plantae Florae Monspeliensis (1751). |
Etimològic |
| Polystichum | Polystichum és un mot del llatí botànic format del grec polýs (molt), i stíchos (rengle, filera), al·ludint a la disposició dels sorus arrenglerats en fileres. El mot fou encunyat per a aquest gènere per A. W. Roth en Tentamen Florae Germanicae (1799). |
Etimològic |
| Polystichum aculeatum | Del llatí aculeatus, -a, -um (punxegut), derivat de aculeus, -i (fibló), diminutiu de acus, -us (agulla), al·ludint als marges de les pínnules serrat-espinulosos. |
Etimològic |
| Polystichum lobatum | Lobatus, -a, -um és un adjectiu del llatí botànic derivat del grec lobós, -oú (lòbul de l'orella); perquè, comparat amb P. lonchitis, té les frondes més dividides, lobulades. |
Etimològic |
| Polystichum lonchitis | Nom emprat per Dioscòrides i Plini per a designar diferents plantes. Del grec lonchítis –derivat de lónche (llança)–. Segons C. Bauhin, que fa servir el nom en sentit genèric, diu en Pinax: quod folia instar lanceae in acutum desinant, (perquè les frondes acaben en punta com una llança). |
Etimològic |
| Polystichum setiferum | Setiferus, -a, -um (que té cerres) és un adjectiu del llatí botànic compost del llatí seta, -ae (cerra) i fero (portar), al·ludint a les arestes fines com cerres amb què terminen els lòbuls de les frondes. Un sinònim del llatí clàssic és setigerus, -a, -um. |
Etimològic |
| Populus | Del llatí populus, -i (el poble, la multitud, però també el pollancre i l'àlber). Segons de Théis en Glossaire de Botanique, seria com dir l'arbre del poble, perquè a l'antiga Roma feien ombra als llocs públics; i afegeix una altra interpretació que qualifica de singular, que atribueix el nom a que el moviment de les fulles amb l'oreig s'assembla al de les multituds. El gènere Populus fou publicat per Linné en 1753. |
Etimològic |
| Populus nigra | Del llatí niger, -gra , -grum (obscur, negre), perquè, comparat amb P. alba, tant les fulles com el tronc són de color obscur. |
Etimològic |
| Portulaca | Nom llatí de planta, principalment la verdolaga, derivat probablement de portula (portella), diminutiu de porta, -ae (porta), al·ludint a la petita tapadora que es forma en el pixidi al moment de la dehiscència. Segons Linné, en Philosophia Botanica, faria al·lusió a les propietats laxants de la planta. |
Etimològic |
| Portulaca oleracea | Del llatí olus, oleris, (hortalissa, verdura) i el sufix -aceus, -a, -um (propi de, en forma de), per la seva estació més freqüent, l'hort, i ser comestible com a verdura. |
Etimològic |
| Portulacaceae (Portulacàcies) | De Portulaca, gènere principal de la família. |
Etimològic |
| Posidonia | Del grec Poseidón, -ónos (Neptú, el deu del mar), perquè les Posidonia són plantes que formen praderies als fons marins mediterranis. |
Etimològic |
| Posidonia oceanica | Del llatí oceanicus, -a, -um (oceànic, de l'oceà), derivat de Oceanus, -i (Oceà), deïtat marina, un dels titans, fill d'Urà i Gea. Igual que el nom genèric, aquest específic al·ludeix a l'hàbitat marí de la planta. |
Etimològic |
| Potamogeton | Dioscòrides anomenava en grec potamogéitōn (riberenc, de la vora del riu) a una planta que es feia als marges dels rius; compost del grec potamós, -ou (el riu) i geíton (pròxim). Els Potamogeton són plantes aquàtiques. |
Etimològic |
| Potamogeton coloratus | Del llatí coloratus, -a, -um (acolorit, que té color), pel to vermellós que solen prendre les fulles. |
Etimològic |
| Potamogeton crispus | Del llatí crispus, -a, -um (cresp, arrissat), per les ondulacions del marge foliar. Linné va prendre aquest adjectiu de C. Bauhin que anomenava a aquesta planta Potamogeton foliis crispis. |
Etimològic |
| Potamogeton densus | Del llatí densus, -a , -um (dens, espès), pel dens fullatge de la planta. Linné diu que va prendre l'epítet de Magnol, qui anomenava a aquesta espècie Potamogeton minus, foliis densis mucronatis non serratis. |
Etimològic |